1
00:03:47,260 --> 00:03:51,698
It seems you're donating entire
collection to Archana charitable trust.

2
00:03:53,399 --> 00:03:54,230
Why aren't you doing
sequel of 'Kanchana-2'?

3
00:03:54,467 --> 00:03:55,765
Ask Lawrence.

4
00:03:56,269 --> 00:03:57,532
It seems you're having an affair
with cricketer Sreesanth.

5
00:03:57,737 --> 00:03:58,705
Please answer, madam.

6
00:04:19,259 --> 00:04:19,726
Order kebabs.

7
00:04:19,959 --> 00:04:21,791
Ordering kebabs in star hotel?

8
00:04:28,501 --> 00:04:29,799
Didn't I tell you madam
is more beautiful off screen?

9
00:04:30,270 --> 00:04:32,398
Look at her complexion!
Contrast compared to me.

10
00:04:32,639 --> 00:04:35,404
She's making me go crazy!
- Who are you?

11
00:04:36,376 --> 00:04:39,403
They said it's a charity show!
But I don't see any crowd!

12
00:04:39,612 --> 00:04:42,411
Am I to perform here?
- Here!

13
00:04:47,453 --> 00:04:50,423
You've to perform before us.

14
00:04:51,391 --> 00:04:54,759
I had promised you as gift
for my bachelor's party.

15
00:04:55,295 --> 00:04:56,593
You won't agree
if I ask directly,

16
00:04:56,796 --> 00:04:58,924
so, this drama of event
and charity!

17
00:05:03,536 --> 00:05:05,767
Wear this two piece and
get into the pool quickly!

18
00:05:05,972 --> 00:05:07,941
I'll pay as much as you demand!

19
00:05:09,742 --> 00:05:10,937
Are you mad?

20
00:05:11,411 --> 00:05:13,437
You said it was orphans...
- We too are orphans!

21
00:05:13,646 --> 00:05:15,638
We've drinks and
chicken as side dish,

22
00:05:15,882 --> 00:05:18,852
but we're itching for
female partners for 3 months!

23
00:05:19,085 --> 00:05:20,314
Are there worse orphans than us?

24
00:05:20,553 --> 00:05:21,521
Why don't you understand us?

25
00:05:21,754 --> 00:05:25,282
No more talk,
I'll take care of her

26
00:05:26,326 --> 00:05:26,793
Stop...stop...

27
00:05:58,791 --> 00:06:00,817
It's heroine Lakshmi Rai!

28
00:06:02,595 --> 00:06:04,359
Kanchana film heroine!

29
00:06:04,597 --> 00:06:06,691
We're recovery agents
of ICICI bank.

30
00:06:06,933 --> 00:06:08,663
Entire group is your fan!

31
00:06:08,868 --> 00:06:11,337
Is it film shoot?
Chasing scene?

32
00:06:11,537 --> 00:06:12,561
It's not film shoot,

33
00:06:12,805 --> 00:06:15,832
they called me for charity show
and trying to molest me.

34
00:06:18,378 --> 00:06:20,370
These boys?

35
00:06:20,613 --> 00:06:22,377
This ground is mine and
this property is mine.

36
00:06:22,615 --> 00:06:26,518
If they know my background,
they'll escape without trace.

37
00:06:27,820 --> 00:06:31,382
Make a scene like in films but
no one would come to save you.

38
00:06:31,624 --> 00:06:33,024
No hero would come!

39
00:06:34,427 --> 00:06:34,917
Come, Lakshmi Rai!

40
00:06:35,161 --> 00:06:38,723
Hey black and white!
I'm there to save the girl!

41
00:06:38,965 --> 00:06:40,934
Is there anyone to save you?

42
00:06:41,167 --> 00:06:44,865
Who is that?
- Is it you?

43
00:06:45,738 --> 00:06:47,400
You?
- Not me!

44
00:06:47,640 --> 00:06:50,405
Did you tell that?
- We aren't that brave!

45
00:06:50,643 --> 00:06:53,408
To say something brave!
To do what he says!

46
00:06:53,646 --> 00:06:56,047
There's only one man!
Look there!

47
00:07:12,999 --> 00:07:14,729
Who are you?

48
00:07:15,668 --> 00:07:17,899
Shall I deliver dialogue first
or bash you first?

49
00:07:18,104 --> 00:07:19,732
Both will have punches!

50
00:07:20,773 --> 00:07:22,639
Wait for counter dialogues.

51
00:07:22,875 --> 00:07:23,968
Clear off the ground in 2 minutes.

52
00:07:24,210 --> 00:07:28,580
Brother! We entered the ground
without knowing it was you!

53
00:07:28,781 --> 00:07:30,579
I feel you'd bash us black and blue!

54
00:07:30,817 --> 00:07:32,786
Brother! Madam...madam...
please forgive me.

55
00:07:33,019 --> 00:07:35,454
Brother! She has forgiven me!

56
00:07:35,688 --> 00:07:37,589
Brother, tell him not to beat me.

57
00:07:37,824 --> 00:07:40,919
Please forgive me, brother!

58
00:07:45,698 --> 00:07:46,996
Hey software!

59
00:07:47,233 --> 00:07:48,667
Instead of enjoying Saturday
and Sunday happily,

60
00:07:48,901 --> 00:07:53,134
why are you giving pose
with bat and tie?

61
00:07:53,573 --> 00:07:57,101
You're Sachin, he's Ganguly
and he's Dhoni!

62
00:07:57,810 --> 00:08:00,109
I'll take her now,

63
00:08:00,580 --> 00:08:02,014
let me see
who would dare stop me!

64
00:08:20,500 --> 00:08:24,164
If I beat casually,
you'd be in casualty ward,

65
00:08:24,604 --> 00:08:28,132
if I concentrate and beat...
you'd go into coma!

66
00:09:35,741 --> 00:09:38,540
He's not software,
he's beating like hardware.

67
00:09:45,151 --> 00:09:46,881
Let's take care of him later.

68
00:09:49,255 --> 00:09:50,553
Thank you so much.

69
00:09:53,159 --> 00:09:56,061
You should've come with security
for such events, right?

70
00:09:56,262 --> 00:09:58,891
I didn't expect this.

71
00:10:00,933 --> 00:10:03,061
I want to give you a treat!

72
00:10:18,718 --> 00:10:21,745
My name is Lucky Rai...

73
00:10:21,954 --> 00:10:25,584
My beauty is ravishing,
I'm from Mumbai...

74
00:10:38,738 --> 00:10:42,175
Take chances...
come, my chilly...

75
00:10:42,642 --> 00:10:45,168
My silk long skirt
dropped on seeing you...

76
00:10:45,645 --> 00:10:48,843
I'm a good boy...
- I fell for your whistle...

77
00:10:49,081 --> 00:10:52,108
I'm free soul without reins...
- Fell for your adventurous nature...

78
00:10:52,318 --> 00:10:55,652
Your film is fantastic...
It'll have a silver jubilee run...

79
00:10:55,888 --> 00:10:59,791
You're the owner of
my touring talkies...

80
00:11:47,139 --> 00:11:53,704
Won't the box office of beauty
shake up for your razor sharp eyes?

81
00:11:53,946 --> 00:12:00,250
If a poster like you comes,
there won't be any censor...

82
00:12:00,753 --> 00:12:06,920
If you praise me like that...
Body heat would jump the fence...

83
00:12:07,159 --> 00:12:10,254
Get into action and
tear my ticket of shyness..

84
00:12:10,830 --> 00:12:14,358
I'm not for it, my dear girl...

85
00:12:48,434 --> 00:12:54,965
Attracted by the arrogance in you...
My heart skipped a beat...

86
00:12:55,207 --> 00:13:01,772
Enamored by your bravery,
I'm madly after you...

87
00:13:02,014 --> 00:13:08,443
Hey girl, don't fall on me...
I'm not the right man for you...

88
00:13:08,954 --> 00:13:11,788
I've come to you on my own,
why are you backing off?

89
00:13:12,024 --> 00:13:15,927
Whatever you may say,
water and fire won't sync well...

90
00:13:47,526 --> 00:13:49,017
What?
- Your father has been arrested.

91
00:13:49,261 --> 00:13:51,355
Is it?
- He's in Ashok Nagar police station.

92
00:13:55,000 --> 00:13:56,491
Dirty rogues!

93
00:13:56,936 --> 00:13:58,165
Will you create nuisance
selling tickets in black market?

94
00:13:58,404 --> 00:14:03,035
Nuisance! I'll kill all of you!

95
00:14:03,275 --> 00:14:03,970
You've a phone call, sir.

96
00:14:04,210 --> 00:14:05,803
One minute? You bend down.

97
00:14:06,412 --> 00:14:08,506
Brother-in-law, cinema is super hit.

98
00:14:08,948 --> 00:14:10,507
I'm in mother-in-law's place,
I'll call you later.

99
00:14:10,950 --> 00:14:11,508
Cut it.

100
00:14:12,017 --> 00:14:14,316
Are you in mother-in-law's place?
I'm your father-in-law!

101
00:14:14,520 --> 00:14:16,318
What do you want?

102
00:14:16,522 --> 00:14:20,391
Do you want Vada or pudding?
Do you want Bisi Bela bath?

103
00:14:25,231 --> 00:14:29,862
CI, sir!
- What?

104
00:14:30,102 --> 00:14:31,502
That is...
- What's it?

105
00:14:32,037 --> 00:14:34,336
It seems you arrested my father.
- Who is your father?

106
00:14:34,573 --> 00:14:36,872
Mohan Rao?
What a father you have?

107
00:14:39,311 --> 00:14:41,007
We'll tell little kids with love.

108
00:14:41,313 --> 00:14:43,077
We'll use stick for young men.

109
00:14:43,315 --> 00:14:46,080
He's like Bahubali in
Shravanabelagola,

110
00:14:46,318 --> 00:14:49,345
How am I to tell him?
Bring him.

111
00:14:58,464 --> 00:14:59,523
You're fine, right?

112
00:15:00,232 --> 00:15:02,030
How could you arrest such
an innocent man?

113
00:15:02,234 --> 00:15:03,566
Who is innocent?

114
00:15:04,003 --> 00:15:07,098
Rogue! Wastrel! Rascal!

115
00:15:07,339 --> 00:15:08,864
All put together is his father.

116
00:15:09,074 --> 00:15:11,873
What was his crime anyway?
- Eve teasing!

117
00:15:13,345 --> 00:15:15,905
Eve teasing at this old age?
- Isn't it?

118
00:15:16,148 --> 00:15:20,882
Leelavathi, draw a box and show
his father's romantic ploys!

119
00:15:23,355 --> 00:15:25,881
Did you see chicks here?

120
00:15:26,091 --> 00:15:28,583
Did you wake me up early
morning to see these chicks?

121
00:15:29,028 --> 00:15:31,463
I've books with more
beautiful chicks than these.

122
00:15:31,697 --> 00:15:33,222
My hands, my pleasure!

123
00:15:36,602 --> 00:15:38,935
Eve teasing is crime legally.

124
00:15:39,171 --> 00:15:42,403
That's why I've camouflaged
it as jogging. Let's go.

125
00:15:48,047 --> 00:15:49,913
You've accepted the flower,
won't you give your phone number?

126
00:15:51,050 --> 00:15:52,951
Forget it!
Will you take my phone number?

127
00:15:53,185 --> 00:15:56,417
If you give your Facebook ID,
I'll send friendship request.

128
00:15:56,622 --> 00:15:57,954
Itching for trouble?

129
00:15:58,190 --> 00:15:59,089
Do you know who my father is?

130
00:15:59,291 --> 00:16:01,260
This area CI!
- CI?

131
00:16:04,296 --> 00:16:09,928
Many CI's will come and go,
but I'm local, permanent.

132
00:16:10,135 --> 00:16:12,104
Taunting me! Wait a minute.

133
00:16:12,304 --> 00:16:16,173
Won't CI's have daughters?
Won't they have Facebook accounts?

134
00:16:16,408 --> 00:16:17,933
Won't they get friendship requests?

135
00:16:18,143 --> 00:16:19,577
Won't they marry?
Won't they have husbands?

136
00:16:20,012 --> 00:16:21,640
Here they are!
- Where?

137
00:16:22,081 --> 00:16:23,982
We've come with full arrangements.

138
00:16:24,216 --> 00:16:28,119
Do you want Facebook ID?

139
00:16:30,022 --> 00:16:31,650
If you come with me,

140
00:16:32,091 --> 00:16:38,463
let's sit and open Facebook,
Twitter, Fitter, FIR accounts.

141
00:16:38,697 --> 00:16:41,132
By the way, who are you, sir?
- Her father!

142
00:16:41,567 --> 00:16:43,661
Bloody! How dare you
tease my daughter!

143
00:16:44,103 --> 00:16:46,334
Do you consider yourself
Ravi Teja of film 'ldiot'?

144
00:16:46,572 --> 00:16:48,973
Get him into the vehicle.
- Get in!

145
00:16:49,375 --> 00:16:52,641
You said, let's go!
Got the stick now?

146
00:16:55,047 --> 00:16:55,673
That's it!

147
00:16:56,115 --> 00:17:00,348
He's after girls,
what does he want from them?

148
00:17:00,586 --> 00:17:02,214
He's after them not with
any bad intention,

149
00:17:02,454 --> 00:17:03,649
he's after them for matches!

150
00:17:04,456 --> 00:17:07,688
Is your father Sachin Tendulkar
to go around with a bat?

151
00:17:08,127 --> 00:17:11,689
Not that matches,
he's searching bride for his son.

152
00:17:12,131 --> 00:17:15,659
For brides he must approach
matrimonial sites,

153
00:17:16,068 --> 00:17:18,503
why is he after girls on roads?

154
00:17:18,737 --> 00:17:20,365
I've done with it 6 months ago.

155
00:17:20,606 --> 00:17:22,040
I brought two proposals every day!

156
00:17:22,274 --> 00:17:23,333
He rejected every proposal.

157
00:17:23,542 --> 00:17:24,566
That's why I had to take
to streets.

158
00:17:24,810 --> 00:17:26,711
At least you tell him, sir.
- Okay.

159
00:17:27,146 --> 00:17:30,708
If your father goes after
Commissioner's daughter next time,

160
00:17:31,150 --> 00:17:32,243
your marriage will
bring death to me.

161
00:17:32,484 --> 00:17:35,181
Marry some girl quickly,
take your father.

162
00:17:36,755 --> 00:17:38,587
I'm asking you finally,
will you stop this or not?

163
00:17:38,824 --> 00:17:43,387
I promised to fix your marriage,
so I'm searching for bride.

164
00:17:43,629 --> 00:17:44,255
Promise to find yourself,
I'll stop it.

165
00:17:44,496 --> 00:17:45,589
I don't like any girl you show.
What do you want me to do?

166
00:17:46,065 --> 00:17:49,695
World's most beautiful girls
are in Bangalore,

167
00:17:50,102 --> 00:17:51,070
what am I to do if you
don't like anyone?

168
00:17:51,303 --> 00:17:54,740
Yes, Aishwarya Rai, Lara Dutta,
Deepika Padukone, Anushka, long list...

169
00:17:55,107 --> 00:17:56,075
What else do you want?

170
00:17:56,308 --> 00:17:58,209
Marriage isn't just about beauty,
it's about understanding too.

171
00:17:58,410 --> 00:17:59,537
Even if understanding is there,
I must have a connect, right?

172
00:17:59,745 --> 00:18:02,078
Okay, I'll continue
till you connect.

173
00:18:02,314 --> 00:18:04,283
I don't mind going to jail
or gallows!

174
00:18:04,516 --> 00:18:07,042
Are you a freedom fighter?
You're taking away my freedom too.

175
00:18:07,252 --> 00:18:09,551
If you don't tell him clearly your
choice of girl, what can he do?

176
00:18:09,755 --> 00:18:11,223
It's very difficult to tell.

177
00:18:11,457 --> 00:18:12,618
It's about my feelings.

178
00:18:12,858 --> 00:18:15,225
That's it!
Tell me those feelings!

179
00:18:15,661 --> 00:18:18,062
Bottom to top,
she must be electrifying!

180
00:18:18,263 --> 00:18:20,289
No current in homes,
how can she have it?

181
00:18:20,532 --> 00:18:22,626
You stop...you carry on.

182
00:18:22,868 --> 00:18:24,302
I must get vibrations in body.

183
00:18:24,536 --> 00:18:26,630
Bells must ring with DTS effect.

184
00:18:26,872 --> 00:18:28,738
Spot light must be on me!

185
00:18:29,775 --> 00:18:31,300
I got it.

186
00:18:31,543 --> 00:18:32,567
What do you mean by spot light?

187
00:18:32,778 --> 00:18:37,739
Nothing, stop going to colleges,
start visiting pubs and discos,

188
00:19:07,513 --> 00:19:09,778
Uncle...uncle!

189
00:19:50,856 --> 00:19:51,721
Enough dear!

190
00:19:52,191 --> 00:19:54,387
You danced crazily!
Let's relax now.

191
00:19:59,631 --> 00:20:02,396
It was too crazy today, uncle.

192
00:20:02,634 --> 00:20:05,866
Life is bore if lazy,
it's crazy if it rocks.

193
00:20:06,305 --> 00:20:07,830
I stole somebody's wallet.

194
00:20:08,640 --> 00:20:09,335
Come, let's go in car.

195
00:20:09,541 --> 00:20:13,410
Uncle, you finished all the
drinks in pub saying crazy.

196
00:20:13,645 --> 00:20:14,738
How are we to pay the bill?

197
00:20:14,980 --> 00:20:18,348
Paying bill is normal,
non-payment is crazy.

198
00:20:22,321 --> 00:20:23,345
Greetings boss!

199
00:20:25,657 --> 00:20:27,182
Found a scapegoat!

200
00:20:32,931 --> 00:20:37,426
I'm Pavan Kalyan here.
- Pavan Kalyan?

201
00:20:37,669 --> 00:20:40,366
Pavan Kalyan means
Power Star Pavan Kalyan?

202
00:20:53,952 --> 00:20:55,545
Tell me, Power star Pavan Kalyan!

203
00:20:55,821 --> 00:20:57,790
Okay sir.

204
00:20:58,357 --> 00:20:59,916
My girl friend is in your pub.

205
00:21:00,359 --> 00:21:03,727
Next to her is short, stocky
cute man with bald head.

206
00:21:03,962 --> 00:21:07,399
Madam is here only,
I think bald man is in bathroom.

207
00:21:07,599 --> 00:21:09,932
Don't let them pay the bill,
I'll pay it myself.

208
00:21:10,369 --> 00:21:11,803
I'm a big fan of you, sir.

209
00:21:12,037 --> 00:21:14,472
Will you pay the bill?
It's free for you, sir.

210
00:21:14,706 --> 00:21:16,732
If you're my fan,
watch my film twice.

211
00:21:16,942 --> 00:21:19,468
If not visit my brother's
blood bank and donate blood.

212
00:21:19,711 --> 00:21:21,942
I don't like all this.

213
00:21:22,381 --> 00:21:24,816
You're great!
That's why we like you!

214
00:21:25,050 --> 00:21:28,487
Your character is perfect,
that's why I like you, sir.

215
00:21:28,720 --> 00:21:30,882
Don't praise me, I hate it.

216
00:21:31,323 --> 00:21:33,485
Okay sir, bye sir.

217
00:21:34,626 --> 00:21:36,424
Why are you taking time
to present bill?

218
00:21:36,662 --> 00:21:37,755
You don't have to pay the bill.

219
00:21:37,963 --> 00:21:39,955
Pavan Kalyan called on phone,
he has promised to pay the bill.

220
00:21:40,399 --> 00:21:41,423
Who is he pay the bill?

221
00:21:41,667 --> 00:21:44,432
How is he connected to my niece?
- Did he call here also?

222
00:21:44,636 --> 00:21:46,298
He's taking away all my freedom.

223
00:21:46,538 --> 00:21:47,938
Recently when I visited
a jewellary shop,

224
00:21:48,340 --> 00:21:50,605
he sent Rs.25 lakhs to them.

225
00:21:51,743 --> 00:21:54,303
His girl friend would be
worth that much, right?

226
00:21:54,546 --> 00:21:57,277
Will he all my bills
for my heart?

227
00:22:00,686 --> 00:22:02,450
Stop...stop...

228
00:22:02,654 --> 00:22:04,850
PK is coming here,
play 'Kevvu Keka' song!

229
00:22:05,090 --> 00:22:06,991
What's this commotion?
Why are they rushing out?

230
00:22:07,426 --> 00:22:08,860
She's PK's girl friend.

231
00:22:09,094 --> 00:22:11,325
He has promised to pay the bill,
she's leaving angrily.

232
00:22:11,563 --> 00:22:13,327
Who is PK?
- Who PK is?

233
00:22:13,565 --> 00:22:15,466
Are you running pub without
knowing who PK is?

234
00:22:15,701 --> 00:22:19,001
PK means Pavan Kalyan!
Pavan Kalyan means honesty!

235
00:22:19,438 --> 00:22:20,997
If he's near,
you feel like kissing him,

236
00:22:21,440 --> 00:22:22,806
if he's far away,
you feel like dying.

237
00:22:23,008 --> 00:22:25,807
Kalyan means addiction!
Pavan means addiction....

238
00:22:26,345 --> 00:22:28,541
Will he come to pay bill?
You fool!

239
00:22:28,780 --> 00:22:30,681
He's in Spain for film shoot.

240
00:22:30,916 --> 00:22:32,817
Spain?
- Catch them!

241
00:22:34,252 --> 00:22:37,814
Midnight 12.30 am
Ghaziabad, Uttar Pradesh

242
00:22:49,735 --> 00:22:51,829
Bhai, they're in this lodge.

243
00:22:53,405 --> 00:22:54,498
Suryadev Lodge
Navayug Market, Ghaziabad

244
00:23:07,419 --> 00:23:09,047
Where are the people
who came from Andhra?

245
00:23:09,421 --> 00:23:12,687
Wait a minute
In room No:205!

246
00:23:13,558 --> 00:23:16,357
Catch them....catch them!

247
00:23:51,196 --> 00:23:53,062
Bloody cowards ran away!

248
00:23:54,099 --> 00:23:58,434
They managed to give me a slip...
today they escaped...

249
00:23:58,670 --> 00:24:00,730
but someday I'll catch them.

250
00:24:04,676 --> 00:24:07,111
No, this is Axis bank show!

251
00:24:07,546 --> 00:24:09,777
So many cards are here,
it's confusing, daddy.

252
00:24:10,015 --> 00:24:11,984
If you're so confused
for playing with it,

253
00:24:12,217 --> 00:24:13,651
how confused should I be
for using it?

254
00:24:13,885 --> 00:24:15,581
Why are you then using
so many cards?

255
00:24:15,821 --> 00:24:18,120
I get calls from every bank
to use them,

256
00:24:18,557 --> 00:24:24,428
I didn't want to hurt anyone
so I'm using all banks!

257
00:24:25,497 --> 00:24:28,092
Someone is here to use you.
Go, meet him.

258
00:24:31,837 --> 00:24:34,102
Recovery agents, discovery
channel too mustn't find me.

259
00:24:36,475 --> 00:24:37,670
You didn't expect this entry, right?

260
00:24:37,909 --> 00:24:38,672
Running away like a thief.

261
00:24:39,044 --> 00:24:40,672
Ringing door bell and
attacking from backdoor.

262
00:24:40,912 --> 00:24:41,811
You hurt my feelings.

263
00:24:42,047 --> 00:24:44,482
Then, take him,
slap him tightly.

264
00:24:44,716 --> 00:24:45,684
Try beating me!

265
00:24:46,585 --> 00:24:48,611
New fridge is in store room,
take that also.

266
00:24:48,854 --> 00:24:51,790
I can't bear this life.
- Come, I'll take you also.

267
00:24:54,659 --> 00:24:56,127
Give me your hand.
- My fate!

268
00:24:56,496 --> 00:24:57,690
Skin ripped off.

269
00:24:57,929 --> 00:24:59,022
Be happy for not losing your finger.

270
00:24:59,264 --> 00:25:02,632
It seems Boggu Seenu took poison,
he's in hospital now.

271
00:25:03,869 --> 00:25:05,462
Srinivas, who is dark like coal!

272
00:25:05,670 --> 00:25:06,467
Come!

273
00:25:06,671 --> 00:25:08,799
Why did you do this?

274
00:25:09,608 --> 00:25:10,701
He seems fine!

275
00:25:10,942 --> 00:25:13,502
Why did you try to commit suicide
drinking nail polish?

276
00:25:14,079 --> 00:25:15,172
You?
- Yes!

277
00:25:15,614 --> 00:25:17,640
We don't believe it.
- You must believe.

278
00:25:17,883 --> 00:25:19,977
After making blind,
but God shows way to home,

279
00:25:20,185 --> 00:25:23,121
likewise though I'm dark,
God showed me a fair girl friend.

280
00:25:23,555 --> 00:25:24,853
Tell me clearly that
I can understand.

281
00:25:25,090 --> 00:25:29,494
I went to a coffee shop to collect
installment from a customer.

282
00:25:30,629 --> 00:25:31,995
Who is here?
- What do you want?

283
00:25:32,197 --> 00:25:34,496
Is your owner there?
- Want owner or coffee?

284
00:25:35,200 --> 00:25:37,863
One black coffee!
- One black coffee for this black man!

285
00:25:38,103 --> 00:25:40,868
I'll not marry till I find
the man I like, uncle.

286
00:25:41,106 --> 00:25:42,540
What are you saying?

287
00:25:42,774 --> 00:25:44,140
In such a big city,

288
00:25:44,576 --> 00:25:45,737
if you want
you'll get pizza and burger,

289
00:25:45,977 --> 00:25:47,843
how can you find a man you like?

290
00:25:48,914 --> 00:25:51,748
Uncle! Do you believe in
love at first sight?

291
00:25:51,983 --> 00:25:54,214
I do believe and
I've fallen too.

292
00:25:54,653 --> 00:25:55,518
I too!

293
00:25:57,122 --> 00:25:58,021
Who is he?

294
00:25:58,256 --> 00:26:00,851
Look there, that man!

295
00:26:01,993 --> 00:26:03,086
He?

296
00:26:03,328 --> 00:26:06,526
How could you like him?
He's like burnt decoction.

297
00:26:06,932 --> 00:26:10,027
You're like pure milk.
How can you both make a match?

298
00:26:10,235 --> 00:26:13,535
If we mix, it'll make a
good coffee, right uncle?

299
00:26:14,139 --> 00:26:16,108
Look at his eyes!

300
00:26:17,809 --> 00:26:18,868
Look at his teeth!

301
00:26:19,678 --> 00:26:21,169
Except eyes and teeth,
everything else is dark!

302
00:26:21,580 --> 00:26:23,048
I'm ready to sell tickets
in black for a living,

303
00:26:23,281 --> 00:26:24,909
but I can't tolerate that
dark man calling me uncle.

304
00:26:25,150 --> 00:26:27,051
Then, I'll stop calling you
as uncle.

305
00:26:30,822 --> 00:26:33,053
Yes uncle, you're seeing
only his complexion,

306
00:26:33,258 --> 00:26:35,056
I'm seeing his inner beauty.

307
00:26:35,627 --> 00:26:36,720
Inner means...?

308
00:26:40,699 --> 00:26:44,727
Did you call me now?
- You only!

309
00:26:45,036 --> 00:26:46,732
Are you married?
- No.

310
00:26:46,938 --> 00:26:48,600
I'm ready to divorce also.
- I'll kick you!

311
00:26:48,840 --> 00:26:50,900
Did you see, uncle?
This is love.

312
00:26:54,846 --> 00:26:56,815
Do you love me?

313
00:27:02,787 --> 00:27:08,818
If sky is a girl,
it'll be like you...

314
00:27:11,062 --> 00:27:18,094
If happiness turns mischief,
it'll be like me...

315
00:27:18,303 --> 00:27:26,234
When you fall down like rain...
I'll be earth to receive it...

316
00:27:26,678 --> 00:27:29,773
Let's unite like rain and earth...

317
00:27:30,015 --> 00:27:31,278
Hey, you sit down!

318
00:27:32,417 --> 00:27:34,852
Imagining?
I'm getting irritated,

319
00:27:35,086 --> 00:27:36,645
can't dare see your combination.

320
00:27:36,888 --> 00:27:39,119
You're bearing Tsunamis and
earth quakes,

321
00:27:39,324 --> 00:27:40,986
our combination would
be a sensation, sir.

322
00:27:41,226 --> 00:27:42,626
Please accept it, sir.

323
00:27:43,094 --> 00:27:45,325
No need to beg anyone.
Not only he,

324
00:27:45,764 --> 00:27:48,666
even villains like Supreet,
Sudeep, Pradeep Rawat

325
00:27:48,900 --> 00:27:50,129
can't stop our love.

326
00:27:50,335 --> 00:27:52,133
Your damned fate, I can't help it.

327
00:28:01,246 --> 00:28:02,339
Pay our bill too!

328
00:28:02,781 --> 00:28:05,979
Not only this bill,
I'll pay any bill.

329
00:28:06,718 --> 00:28:09,813
Like a Benz car entering slum,
a fair girl entered my life.

330
00:28:10,021 --> 00:28:13,014
I know myself well
so I don't keep mirrors in home,

331
00:28:13,258 --> 00:28:14,317
but from that day...

332
00:28:19,030 --> 00:28:21,022
Combing hair again and again...

333
00:28:21,266 --> 00:28:23,326
Applying powder again and again...

334
00:28:32,043 --> 00:28:34,706
Chatting all night and
shopping all the day!

335
00:28:34,946 --> 00:28:35,845
And about my confidence,

336
00:28:36,081 --> 00:28:37,913
it raised to the level of
replacing Mahesh's photo

337
00:28:38,149 --> 00:28:38,912
with mine in Facebook,

338
00:28:53,398 --> 00:28:54,696
Uncle...

339
00:28:57,969 --> 00:29:01,030
Uncle!
- You wait, I'll use him.

340
00:29:01,973 --> 00:29:04,067
I'm all over your heart,

341
00:29:04,309 --> 00:29:07,871
and you're sending
family messages also to me, right?

342
00:29:08,079 --> 00:29:09,945
That's for you only.

343
00:29:11,182 --> 00:29:14,880
I gave clue to impress uncle
for our benefit.

344
00:29:17,188 --> 00:29:19,885
Uncle loves...home theatre?

345
00:29:23,428 --> 00:29:26,728
Always about your uncle only?
Don't you want anything?

346
00:29:26,931 --> 00:29:30,060
Nail polish is enough for me.

347
00:29:31,202 --> 00:29:34,434
I bought nail polish as wished
by Shruthi in Brigade road,

348
00:29:34,873 --> 00:29:36,739
gift packing it beautifully,

349
00:29:38,009 --> 00:29:40,774
I went to the coffee shop
to give her.

350
00:29:41,012 --> 00:29:41,741
There...

351
00:29:42,147 --> 00:29:43,911
Please uncle!
- He?

352
00:29:44,115 --> 00:29:46,983
He's like a cotton filled lorry!
How could you like him?

353
00:29:47,218 --> 00:29:49,244
Did you see his T-shirt and pant?

354
00:29:49,454 --> 00:29:51,923
It's extra large size!
- Uncle!

355
00:29:52,157 --> 00:29:57,255
You see only his fat
but I see the love in his eyes.

356
00:30:01,366 --> 00:30:03,926
You're not married by
any chance, are you?

357
00:30:06,905 --> 00:30:10,000
Not yet, I'm trying!
- No need to try anymore,

358
00:30:10,241 --> 00:30:13,336
from this moment you're
everything to me.

359
00:30:23,388 --> 00:30:25,289
I earn my livelihood by recovery,

360
00:30:25,523 --> 00:30:28,015
but they took a toll on my life
that I could never recover.

361
00:30:28,259 --> 00:30:30,285
They too got cheated like me.

362
00:30:32,397 --> 00:30:33,365
Bloody!

363
00:30:34,265 --> 00:30:37,463
Did you ever recharge your
mother's phone for Rs.100? - No way!

364
00:30:37,836 --> 00:30:40,465
Will you buy cell phones and
spend thousands on girls?

365
00:30:41,840 --> 00:30:45,299
Girls don't buy Ipads or cell phones
with their father's money,

366
00:30:45,510 --> 00:30:47,308
they use scapegoats like him for it.

367
00:30:47,545 --> 00:30:49,377
Basically girls are three types,

368
00:30:49,848 --> 00:30:51,043
LCD, LED and 3D!

369
00:30:51,282 --> 00:30:55,310
LCD, they use love to cheat
and then delete it,

370
00:30:55,553 --> 00:30:59,320
LED, they use love to enjoy
and then ditch,

371
00:30:59,524 --> 00:31:02,323
now 3D, this is most dangerous,

372
00:31:02,527 --> 00:31:05,861
they appear like you got them
but they're very far beyond reach,

373
00:31:06,097 --> 00:31:08,862
they show sky and
make you lick earth!

374
00:31:09,100 --> 00:31:10,534
Then, my girl is 3D!

375
00:31:10,969 --> 00:31:13,871
Why do you still call her
as my girl?

376
00:31:14,105 --> 00:31:16,074
You must teach them a lesson,
will you commit suicide for them?

377
00:31:16,307 --> 00:31:18,401
He's not that worth,
you must do something.

378
00:31:19,310 --> 00:31:20,073
I'll do.

379
00:31:20,311 --> 00:31:22,177
Shruthi who has lost her rhythm,

380
00:31:23,581 --> 00:31:26,346
I'll teach a lesson to
the man who has gone crazy!

381
00:31:27,652 --> 00:31:29,883
DTBK for both!
- You mean?

382
00:31:30,121 --> 00:31:31,020
Read it, fools!

383
00:31:31,256 --> 00:31:34,522
Tit for tat

384
00:31:37,929 --> 00:31:40,558
What's this uncle?
Today is very dull.

385
00:31:40,999 --> 00:31:42,558
Don't worry,

386
00:31:42,934 --> 00:31:44,562
Bangalore is not
short of scapegoats.

387
00:31:45,003 --> 00:31:46,528
Someone would come searching us.

388
00:31:46,938 --> 00:31:48,873
Let's break all the old records.

389
00:32:02,353 --> 00:32:05,221
Here comes, my King!

390
00:32:07,091 --> 00:32:08,218
Did you see his get up?

391
00:32:11,963 --> 00:32:14,455
Hello bearer! Which is the best place
for me to sit?

392
00:32:14,933 --> 00:32:16,060
Sit there.

393
00:32:19,037 --> 00:32:20,903
I think these idiots
don't like cleanliness.

394
00:32:29,380 --> 00:32:30,575
Why isn't anyone coming?

395
00:32:31,182 --> 00:32:33,276
Hello bearer!
- Tell me sir.

396
00:32:33,518 --> 00:32:36,078
Can you get me a hot cup of coffee?
- Okay sir.

397
00:32:37,388 --> 00:32:40,483
Add little sugar,
don't think I've diabetes,

398
00:32:40,725 --> 00:32:42,921
just for prevention!
- Okay. - Go!

399
00:32:43,995 --> 00:32:47,261
What do you feel on seeing him, uncle?

400
00:32:49,000 --> 00:32:50,628
He looks like king of mad men!

401
00:32:51,069 --> 00:32:55,507
Rs.150 for a coffee!
What do they add in it?

402
00:32:59,544 --> 00:33:01,103
What are you waiting for?

403
00:33:03,014 --> 00:33:05,643
What ever you may say,
I'll love and marry, uncle!

404
00:33:06,017 --> 00:33:06,985
How is it possible?

405
00:33:07,218 --> 00:33:08,652
You can instant coffee here

406
00:33:09,087 --> 00:33:10,953
but where can you get
instant lover?

407
00:33:11,756 --> 00:33:12,451
I got one!

408
00:33:13,758 --> 00:33:14,623
Who is he?

409
00:33:15,760 --> 00:33:16,455
He!

410
00:33:18,329 --> 00:33:19,456
Who? That man?

411
00:33:19,664 --> 00:33:21,963
The man with mid hairline!
- Yes!

412
00:33:23,167 --> 00:33:26,137
Look at the way he sips coffee, uncle.

413
00:33:27,005 --> 00:33:28,132
The sound...

414
00:33:30,041 --> 00:33:32,306
the way he places
his cup down...

415
00:33:33,111 --> 00:33:36,206
The way he wipes his mouth!
Oh my God!

416
00:33:36,447 --> 00:33:39,474
Damn it! Hot dog face!

417
00:33:39,784 --> 00:33:41,150
Look through my eyes, uncle.

418
00:33:41,386 --> 00:33:44,686
At your age even Babu Mohan
would appear like Mahesh Babu!

419
00:33:45,056 --> 00:33:46,547
Hello excuse me!

420
00:33:46,791 --> 00:33:50,159
Are you both discussing about me?
- Yes.

421
00:33:50,395 --> 00:33:52,023
You don't have
any lover, do you?

422
00:33:52,263 --> 00:33:56,496
Oh, no! I haven't yet given
even a flower to any girl!

423
00:33:57,368 --> 00:33:59,030
Then, my line is clear.

424
00:33:59,270 --> 00:34:00,704
I don't like this flower boy!

425
00:34:01,139 --> 00:34:04,166
You're always like this,
you never understand my heart.

426
00:34:04,409 --> 00:34:06,503
Why are you hurting her tender heart?

427
00:34:06,744 --> 00:34:09,373
Shut up! I'll stamp you!

428
00:34:09,614 --> 00:34:10,707
You're responsible for this.
- Am I?

429
00:34:11,082 --> 00:34:12,710
Sir bill.
- Bill? Pay it.

430
00:34:13,151 --> 00:34:15,017
He'll pay, take it.
- Okay sir.

431
00:34:25,730 --> 00:34:27,699
He's coming! Maintain dignity.

432
00:34:30,168 --> 00:34:31,727
I paid the bill.

433
00:34:32,170 --> 00:34:33,536
I gave him Rs.5 as tip
for your sake.

434
00:34:35,773 --> 00:34:37,071
Why are you feeling so shy?

435
00:34:37,308 --> 00:34:39,709
It's irritating to imagine
you both together.

436
00:34:40,511 --> 00:34:42,275
If it's okay to her,
what's your objection man?

437
00:34:42,513 --> 00:34:43,742
What's this sudden variation?

438
00:34:44,182 --> 00:34:46,208
I'm like this,
variations depend on emotions!

439
00:34:46,417 --> 00:34:48,283
He's too hungry, let's go!
- Where are you going, Pulka?

440
00:34:48,519 --> 00:34:49,418
Pulka? What's that?

441
00:34:49,654 --> 00:34:51,748
I'll call names according
to face, foolish Pulka!

442
00:34:52,190 --> 00:34:54,557
We'll take leave.
- Where? - To college.

443
00:34:55,259 --> 00:34:57,626
I mean go home, take books
and go to college.

444
00:34:57,862 --> 00:35:00,388
I'll call you today evening,
can you give your number, Shruthi?

445
00:35:02,867 --> 00:35:04,301
I asked her number,
why are you giving your number?

446
00:35:04,535 --> 00:35:05,730
Shruthi, give me your phone.

447
00:35:06,871 --> 00:35:10,399
It's cute and colourful like you.

448
00:35:18,883 --> 00:35:19,646
That's my number!

449
00:35:20,118 --> 00:35:23,247
Ravi, love at first sight!
Feed it like that! - Okay!

450
00:35:28,126 --> 00:35:29,788
First time in my life
I was overtaken.

451
00:35:30,228 --> 00:35:32,129
I'll show my prowess to
that variation boy!

452
00:35:32,363 --> 00:35:35,595
Is it necessary to wake sleeping
horse to get kicked, uncle?

453
00:35:36,467 --> 00:35:38,595
There's no page of compromise
in my crazy diary.

454
00:35:38,803 --> 00:35:41,432
You mean want to get hit again?
- I'll hit back!

455
00:35:42,173 --> 00:35:44,108
Give the phone.
- Your fate!

456
00:35:47,178 --> 00:35:48,771
Have hot omelette...

457
00:35:51,249 --> 00:35:52,444
Hey, your phone...

458
00:35:53,317 --> 00:35:54,285
Message?

459
00:35:57,722 --> 00:35:58,485
Shruthi?

460
00:35:58,723 --> 00:36:00,692
Hi sweet heart, what are you doing?

461
00:36:01,159 --> 00:36:03,151
Sweet heart? Wow!

462
00:36:03,394 --> 00:36:06,125
I think she's interested,
I'll create interest from here.

463
00:36:07,265 --> 00:36:09,825
I was waiting for your message.
What about you then?

464
00:36:10,268 --> 00:36:11,361
I'm thinking about you only.

465
00:36:11,602 --> 00:36:13,468
I didn't even eat, you know that?

466
00:36:15,406 --> 00:36:18,638
I didn't even take bath!

467
00:36:19,610 --> 00:36:21,636
How can you stay without bath?
You dirty fellow!

468
00:36:21,846 --> 00:36:24,839
Why dear? Water problem?

469
00:36:25,216 --> 00:36:28,653
No...no...heart problem!

470
00:36:29,954 --> 00:36:32,321
You naughty!

471
00:36:46,637 --> 00:36:47,661
Stop it...stop it man!

472
00:36:54,212 --> 00:36:55,202
Who is on line, dad?

473
00:36:55,446 --> 00:36:58,507
Some Shruthi!
- Shruthi?

474
00:36:58,883 --> 00:37:01,682
The girl is sending many messages,
who is she?

475
00:37:01,886 --> 00:37:03,855
Not a girl but grandma!

476
00:37:04,255 --> 00:37:06,224
Provident fund is assured,
so she took a loan,

477
00:37:06,457 --> 00:37:07,891
repaying is getting late,
so trying to impress me.

478
00:37:08,259 --> 00:37:11,354
Without knowing this
I sent love messages.

479
00:37:11,596 --> 00:37:13,895
Old lady may charge
eve teasing case on me.

480
00:37:14,265 --> 00:37:15,699
Manage it cleverly.

481
00:37:17,268 --> 00:37:20,568
I'm unable to get sleep,
what do you want me to do?

482
00:37:20,805 --> 00:37:22,433
Hey Pulka!

483
00:37:22,673 --> 00:37:24,232
One shot
you're down by a kg!

484
00:37:24,475 --> 00:37:25,875
He got me!

485
00:37:35,253 --> 00:37:37,779
Plan something crazy
before class is over, uncle.

486
00:37:38,022 --> 00:37:40,890
I'm there, right?
- Uncle!

487
00:37:44,262 --> 00:37:47,926
His phone call!
- He?

488
00:37:48,366 --> 00:37:50,392
Shall we avoid or tease him?

489
00:37:50,635 --> 00:37:52,467
Better to get rid of him.
- You say like that.

490
00:37:53,638 --> 00:37:55,470
Why did you pick the call, Pulka?

491
00:37:55,706 --> 00:37:56,264
Where's the girl?

492
00:37:56,507 --> 00:37:58,601
She's in temple.
- Temple?

493
00:37:58,843 --> 00:38:01,938
Yes, she made a vow to visit Puttaparthi
on getting a lover like you.

494
00:38:02,380 --> 00:38:03,905
We came to Puttaparthi today morning.

495
00:38:04,849 --> 00:38:07,478
Oh! I'm also in Puttaparthi!
Same vow!

496
00:38:07,718 --> 00:38:09,744
It seems simpleton is
in Puttaparthi!

497
00:38:11,856 --> 00:38:12,755
Tell me.
- What did you say now?

498
00:38:12,990 --> 00:38:13,753
Sorry, tell me sir.

499
00:38:13,958 --> 00:38:16,291
Let's go together,
where are you staying?

500
00:38:16,527 --> 00:38:18,496
How can we go together?
It's impossible.

501
00:38:18,729 --> 00:38:20,823
We're in a traffic jam.
It's too crowded!

502
00:38:21,065 --> 00:38:23,432
Don't push, walk carefully.

503
00:38:23,668 --> 00:38:24,966
Why are you stamping my feet?
Do you've any sense?

504
00:38:25,336 --> 00:38:26,929
I'll beat you with slippers.

505
00:38:27,638 --> 00:38:28,936
Not you sir.

506
00:38:30,308 --> 00:38:31,833
Do one thing sir.
- What's it?

507
00:38:32,310 --> 00:38:33,778
Visiting together isn't possible,

508
00:38:33,978 --> 00:38:36,846
go alone and walk back
to Bangalore.

509
00:38:37,081 --> 00:38:38,606
She'll be very happy.

510
00:38:40,084 --> 00:38:42,644
What?
- I saw you...

511
00:38:42,887 --> 00:38:45,322
How can you see us? Are you mad?

512
00:38:45,556 --> 00:38:46,990
I saw you!
- You can't see me.

513
00:38:47,425 --> 00:38:49,519
Lift your hand once!
- I will not.

514
00:38:49,760 --> 00:38:52,525
Lift your hand and turn sir.

515
00:38:52,763 --> 00:38:55,528
Okay, I lifted my hand...
I turned back!

516
00:39:01,005 --> 00:39:03,474
We're caught! Manage him, uncle.

517
00:39:04,041 --> 00:39:07,876
Is this Puttaparthi?
- Just for fun!

518
00:39:08,379 --> 00:39:11,543
Shruthi, please come aside.
You come here.

519
00:39:11,782 --> 00:39:13,978
Is it your glasses?
- Yes, mine.

520
00:39:14,785 --> 00:39:16,811
Will you ask me to walk back
to Bangalore?

521
00:39:17,021 --> 00:39:18,887
That too was for fun!

522
00:39:19,123 --> 00:39:21,024
Fun, bloody...
- For my happiness!

523
00:39:21,459 --> 00:39:24,327
I'm there to make you happy, right?

524
00:39:24,795 --> 00:39:25,888
Innocence there and violence here!

525
00:39:26,130 --> 00:39:28,497
Performance depends on person,
you mad Pulka!

526
00:39:28,733 --> 00:39:31,567
If you don't have any objection,
shall we go to watch a film evening?

527
00:39:31,802 --> 00:39:33,828
I've classes till 4 pm!

528
00:39:34,071 --> 00:39:34,902
Show begins at 5 pm!

529
00:39:35,139 --> 00:39:38,041
I'll come with tickets,
you're coming with me, aren't you?

530
00:39:38,476 --> 00:39:39,910
I mean...
- I mean...

531
00:39:41,045 --> 00:39:42,513
You're coming, that's all!

532
00:39:44,482 --> 00:39:46,007
I'll go to class.

533
00:39:49,620 --> 00:39:51,020
Where are you going, Pulka?

534
00:39:52,757 --> 00:39:55,852
If she fails to pick my call evening
or if you pick the call,

535
00:39:56,060 --> 00:39:57,050
do you know what would I do?
- I don't know.

536
00:39:57,495 --> 00:39:59,361
For fun,

537
00:40:00,064 --> 00:40:01,726
I'll take out your heart,

538
00:40:01,966 --> 00:40:04,595
I'll mash into pieces,
make a cutlet of it,

539
00:40:04,835 --> 00:40:05,598
and make you eat it!

540
00:40:05,836 --> 00:40:07,031
Will you make me eat it?

541
00:40:07,505 --> 00:40:09,371
Your Hindi is very good.
- Fine. Bye!

542
00:40:12,743 --> 00:40:13,972
To hell with his variations!

543
00:40:19,083 --> 00:40:20,881
He has stuck like bad luck!

544
00:40:21,085 --> 00:40:22,713
How to get rid of him?

545
00:40:24,989 --> 00:40:28,721
I'm tensed, uncle,
are you playing happily here?

546
00:40:31,195 --> 00:40:35,895
He would be going around college
like a dog with tickets.

547
00:40:38,436 --> 00:40:41,736
His phone call, talk to him.
- Uncle!

548
00:40:42,440 --> 00:40:44,068
You don't get afraid,
I'm there, right?

549
00:40:44,542 --> 00:40:47,979
Talk to him. I'll direct, you act,
no need to worry.

550
00:40:50,681 --> 00:40:53,116
I came home after my class
got over at 1 pm.

551
00:40:53,551 --> 00:40:54,780
Please don't get angry.

552
00:40:55,019 --> 00:41:00,117
Epics say it's a sin to get
angry on lover.

553
00:41:00,491 --> 00:41:01,982
You saved me, bye.

554
00:41:02,226 --> 00:41:04,593
Stay there,
I'll come to pick you up.

555
00:41:05,496 --> 00:41:06,088
Will you come to my home?

556
00:41:07,698 --> 00:41:09,792
It's very far away.

557
00:41:10,034 --> 00:41:14,802
Infact at times I stay back with
friend to avoid this traffic.

558
00:41:15,039 --> 00:41:17,599
I'm a lover, I'll make it
to you at any cost.

559
00:41:17,808 --> 00:41:18,468
Tell me your address.

560
00:41:18,709 --> 00:41:21,770
Address?
Address?

561
00:41:24,915 --> 00:41:29,683
Mysore pak...
Mysore road!

562
00:41:29,920 --> 00:41:30,785
Mysore road?

563
00:41:34,925 --> 00:41:36,120
Very far!

564
00:41:36,527 --> 00:41:37,688
Where in Mysore road, Shruthi?

565
00:41:37,928 --> 00:41:44,960
In Mysore road...money...rupee...

566
00:41:46,270 --> 00:41:47,636
In Dollars colony.
- Dollars colony?

567
00:41:48,839 --> 00:41:49,829
Where in Dollars colony?

568
00:41:50,074 --> 00:41:53,636
Where in Dollars colony mean...

569
00:41:53,844 --> 00:41:57,804
Post office street!

570
00:41:59,950 --> 00:42:02,044
Plot No:369, white building, right?

571
00:42:03,521 --> 00:42:05,149
He got the address, uncle.

572
00:42:05,623 --> 00:42:09,651
Waste of using phone,
he may be at our gate. Move aside.

573
00:42:14,298 --> 00:42:19,168
Have I come correctly?

574
00:42:19,637 --> 00:42:21,196
Though we gave wrong address,
you came to the right place.

575
00:42:21,639 --> 00:42:23,005
Come here.
- No, you'll beat me.

576
00:42:23,207 --> 00:42:24,197
If you don't come here,
I'll come there.

577
00:42:24,642 --> 00:42:25,200
I'll not come.

578
00:42:25,643 --> 00:42:28,511
You and your dirty Pulka ideas.
Wait, I'm coming.

579
00:42:29,113 --> 00:42:31,673
That too smart guy is coming up!

580
00:42:31,882 --> 00:42:33,009
If we don't do anything now,

581
00:42:33,250 --> 00:42:35,185
he'll take you to film
and beat me.

582
00:42:35,586 --> 00:42:36,747
What should we do, uncle?

583
00:42:50,734 --> 00:42:51,758
Please come.

584
00:42:54,672 --> 00:42:56,538
You're fine, short man!
- Come.

585
00:42:57,575 --> 00:42:58,543
Got it stitched recently.

586
00:43:02,012 --> 00:43:03,776
For giving wrong address
or for opening the door late.

587
00:43:04,014 --> 00:43:05,573
For changing dress
before I came in.

588
00:43:05,816 --> 00:43:09,583
I changed my dress for variety.
For fun!

589
00:43:09,820 --> 00:43:11,254
Why not with just loins?
It would be better.

590
00:43:11,689 --> 00:43:12,713
I'll try it next time.

591
00:43:13,757 --> 00:43:15,555
Why are you calling her
as if she's your wife?

592
00:43:40,784 --> 00:43:43,083
What's this half naked dress?
Why not wear something decent?

593
00:43:43,287 --> 00:43:44,084
Shameless girl.

594
00:43:44,288 --> 00:43:47,622
Actually Saturday is
washing day for us.

595
00:43:47,858 --> 00:43:51,260
By mistake I put all my clothes
in washing machine.

596
00:43:51,662 --> 00:43:52,755
Yes...yes...

597
00:43:52,963 --> 00:43:55,626
Monday is non-vegetarian day,
Thursday is fasting day,

598
00:43:55,866 --> 00:43:58,097
Saturday is washing day!

599
00:43:58,736 --> 00:43:59,829
Cinema tickets will go waste, right?

600
00:44:00,070 --> 00:44:03,939
How can she come to film in a towel?
- She'll come.

601
00:44:05,009 --> 00:44:05,942
How?

602
00:44:10,681 --> 00:44:12,115
Stand in this position.

603
00:44:12,316 --> 00:44:13,978
Why do you always ask me
to stand in a position?

604
00:44:14,218 --> 00:44:15,117
Shall I tell?

605
00:44:17,888 --> 00:44:21,120
Come inside.
Nothing doing, come inside.

606
00:44:21,358 --> 00:44:22,621
Uncle!

607
00:44:26,897 --> 00:44:28,957
He took her inside and shut the door.

608
00:44:29,767 --> 00:44:34,796
He won't do anything
with her funnily, right?

609
00:44:35,005 --> 00:44:36,871
What are you doing here?
Get up!

610
00:44:38,442 --> 00:44:39,637
What did you do with her?

611
00:44:40,044 --> 00:44:43,139
You had doubt how can she come?
How can I take her out? See now!

612
00:44:43,380 --> 00:44:44,973
Come dear!

613
00:44:51,922 --> 00:44:54,016
Tell me frankly, how is the frock?

614
00:44:54,258 --> 00:44:56,659
You tore it but you're rocking!

615
00:44:56,860 --> 00:44:58,328
Come, let's go.
- Uncle!

616
00:44:58,929 --> 00:45:01,364
Give me a dress like that,
I'll also come to watch the film.

617
00:45:01,799 --> 00:45:04,997
Wash the clothes, Pulka,
you come with me.

618
00:45:20,751 --> 00:45:27,180
Seeing girls, get tempted,
melt and then get ditched...

619
00:45:27,391 --> 00:45:33,262
Getting hurt and ruining life...
To all the young men!

620
00:45:33,497 --> 00:45:39,027
This song is dedicated to them!

621
00:45:55,986 --> 00:45:59,889
Are you sister of Kajal
or Kareena's cousin?

622
00:46:02,526 --> 00:46:06,293
Are you Kathrina Kaif
or sensational beauty?

623
00:46:16,473 --> 00:46:19,773
But if we love
why do you act proud?

624
00:46:20,010 --> 00:46:22,980
We give heart to you,
but you reject...

625
00:46:23,213 --> 00:46:26,980
Why do you need this lousy life?
Go to hell!

626
00:46:31,488 --> 00:46:34,925
Listen to me dear,
we'll ride on you...

627
00:46:38,128 --> 00:46:41,758
God made this pair, O my dear...

628
00:47:21,505 --> 00:47:25,033
You're the fire under
my heart's cooker...

629
00:47:25,275 --> 00:47:28,370
I'm calling you with whistle,
why are you getting irritated?

630
00:47:28,612 --> 00:47:31,514
If you disturb a young man
who is like an anthill...

631
00:47:31,949 --> 00:47:35,386
I'll show you how it would be
and what would happen...

632
00:47:35,619 --> 00:47:39,147
I'll not leave you like
Rajamouli's Fly...

633
00:48:32,609 --> 00:48:35,909
You make fun of our love
and sincerity...

634
00:48:36,146 --> 00:48:39,378
You won't enter the water,
but you'll create ripples...

635
00:48:39,583 --> 00:48:42,553
Our heart is the only treasure
we hide safely...

636
00:48:42,953 --> 00:48:46,253
You play a game of marbles
with it...

637
00:48:46,490 --> 00:48:49,892
If you hurt us,
you'll get cursed...

638
00:49:05,609 --> 00:49:07,578
Love?
- No, teasing.

639
00:49:10,147 --> 00:49:15,916
Kalligudi
Madurai District

640
00:49:27,531 --> 00:49:30,091
Suri, find when is the next train.

641
00:49:30,400 --> 00:49:33,165
When is the next train?
- In 30 minutes.

642
00:50:11,575 --> 00:50:16,013
Look, how many are there!
If we go, we'll also get caught.

643
00:50:19,116 --> 00:50:24,145
I got you, Suri!
Where are they?

644
00:50:24,454 --> 00:50:28,550
There's no way you can
escape from here.

645
00:50:52,482 --> 00:50:55,384
If I had one man like him with me,

646
00:50:55,619 --> 00:50:58,680
I would've caught them
both long back!

647
00:51:05,062 --> 00:51:05,529
Okay!

648
00:51:07,431 --> 00:51:08,023
Okay, tell me.

649
00:51:10,500 --> 00:51:11,695
I'll come there, right?

650
00:51:14,304 --> 00:51:16,535
Why did you come so late?

651
00:51:16,773 --> 00:51:18,605
You promised to take to watch film

652
00:51:19,076 --> 00:51:21,204
'Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu'.
Get ready quickly.

653
00:51:21,445 --> 00:51:23,539
Get ready? Take you to film?
Who are you?

654
00:51:23,780 --> 00:51:25,214
Stop teasing me.

655
00:51:25,515 --> 00:51:28,576
How can you your wife,
who am I? - Wife?

656
00:51:28,718 --> 00:51:29,413
Brother-in-law,

657
00:51:30,320 --> 00:51:32,289
sister tells
I'm not coming to the film.

658
00:51:32,522 --> 00:51:35,082
Did you go to watch
any film without me?

659
00:51:35,325 --> 00:51:36,623
What the hell is this?
Wife and sister-in-law!

660
00:51:36,860 --> 00:51:37,623
What's your problem?

661
00:51:38,128 --> 00:51:39,289
Won't you let son-in-law
to take breath?

662
00:51:39,529 --> 00:51:42,294
Son-in-law, I've made your
favourite snack onion pakodi.

663
00:51:42,532 --> 00:51:44,228
You eat, it's heavenly.

664
00:51:44,434 --> 00:51:48,428
You brought the snack but forgot
chutney, you silly woman!

665
00:51:48,672 --> 00:51:54,634
Son-in-law, till recently she used
to say any man looked like me.

666
00:51:55,112 --> 00:52:00,642
But now if she sees any young man
she calls him my son-in-law.

667
00:52:01,118 --> 00:52:01,778
What am I to do?

668
00:52:02,219 --> 00:52:04,085
If I say husband,
it hurts my sentiments.

669
00:52:04,287 --> 00:52:06,654
They're conducting last rites.
- Don't hurt anyone.

670
00:52:06,890 --> 00:52:07,323
You keep quite,

671
00:52:07,557 --> 00:52:09,116
Is it wrong to
say he's like my son-in-law?

672
00:52:09,359 --> 00:52:11,419
You eat, son-in-law.
- Stop your nonsense!

673
00:52:14,798 --> 00:52:16,096
Kinsman!

674
00:52:18,368 --> 00:52:22,032
Who are these people?
- Family!

675
00:52:22,239 --> 00:52:22,763
Did you see?

676
00:52:22,906 --> 00:52:25,273
When you come home,
a loving wife welcomes you,

677
00:52:25,475 --> 00:52:26,465
a mischievous sister-in-law,

678
00:52:26,710 --> 00:52:28,679
parents-in-law who shower
love on you,

679
00:52:28,912 --> 00:52:30,107
how nice it is!

680
00:52:30,380 --> 00:52:33,282
Aren't you feeling for
missing all this?

681
00:52:33,517 --> 00:52:35,611
I got it...got it!

682
00:52:35,852 --> 00:52:38,344
My wife, turn this side.
- Go, dear.

683
00:52:38,588 --> 00:52:40,489
You won't water holy Basil plant
in home,

684
00:52:40,724 --> 00:52:41,783
but you want to watch film!

685
00:52:42,159 --> 00:52:45,129
No, it's multi star...
- I'll beat...

686
00:52:45,328 --> 00:52:46,455
Single star here!

687
00:52:48,165 --> 00:52:50,498
Won't you watch films with anyone
else other than brother-in-law?

688
00:52:50,734 --> 00:52:52,635
Next time, let's go together
leaving your sister at home.

689
00:52:52,836 --> 00:52:53,701
Dirty Picture, come!

690
00:52:54,171 --> 00:52:56,163
Son-in-law! She's very young girl.

691
00:52:56,406 --> 00:52:57,806
Why are you talking to her like that?

692
00:52:59,176 --> 00:53:00,769
Bloody pakodi performance!

693
00:53:01,211 --> 00:53:02,144
You came here last Dussera,

694
00:53:02,345 --> 00:53:04,837
are you planning to wipe me out
staying here permanently?

695
00:53:05,282 --> 00:53:07,148
Calm down, son-in-law,
why are you getting excited?

696
00:53:07,417 --> 00:53:08,385
You come here.

697
00:53:09,519 --> 00:53:11,818
Either husband or son-in-law!

698
00:53:12,222 --> 00:53:13,190
Don't you know any
other relationship?

699
00:53:13,423 --> 00:53:16,154
Why are you scolding mother-in-aw?

700
00:53:18,195 --> 00:53:19,663
We can't tolerate it anymore.

701
00:53:19,863 --> 00:53:22,662
His violence is upstaging
his performance.

702
00:53:22,899 --> 00:53:25,835
Mother and daughters!
Come, let's go.

703
00:53:26,303 --> 00:53:28,499
Do I've to tell you specially? Go!

704
00:53:31,641 --> 00:53:34,406
What's this you've done?
- Family has such scenes too. Got it?

705
00:53:34,644 --> 00:53:36,670
Won't you ever marry?

706
00:53:36,913 --> 00:53:38,347
I said I'll marry
if I find my kinda girl.

707
00:53:38,548 --> 00:53:39,743
When will you do that?

708
00:53:39,983 --> 00:53:43,420
I begged you, threatened you,
made plea, played dramas!

709
00:53:43,653 --> 00:53:45,679
What else can I do?
When will you marry?

710
00:53:45,889 --> 00:53:47,221
Will you marry after I die?
- Why do you say like that?

711
00:53:47,457 --> 00:53:52,191
I'm giving you a week's time,
come with the girl you like,

712
00:53:52,562 --> 00:53:54,690
if not you must marry
the girl I select.

713
00:53:55,232 --> 00:53:56,359
If that doesn't happen,

714
00:53:57,467 --> 00:54:00,869
I won't be there to respond
to your call.

715
00:54:10,680 --> 00:54:13,240
Wait! Is it Brigade road
to roam around?

716
00:54:13,483 --> 00:54:16,385
He's torturing us more
than Rajamouli's Fly!

717
00:54:16,620 --> 00:54:18,885
Correct, uncle!
We must do something. No time.

718
00:54:19,289 --> 00:54:21,258
I've an idea even if we
don't have time.

719
00:54:21,491 --> 00:54:24,723
If I tell that idea,
he'll see stars in day light!

720
00:54:24,961 --> 00:54:25,724
What's the idea, uncle?

721
00:54:25,962 --> 00:54:28,397
Tell you'll marry him.
- Have you gone mad?

722
00:54:28,632 --> 00:54:29,930
He too would tell the
same dialogue.

723
00:54:30,367 --> 00:54:32,598
Boys now jump with joy at the
mention of girl friend's name.

724
00:54:32,836 --> 00:54:34,270
But say marriage, they'll vanish!

725
00:54:34,504 --> 00:54:35,904
This is Facebook generation!

726
00:54:36,306 --> 00:54:39,401
Not one that faces problems!
- Fantastic, uncle!

727
00:54:39,643 --> 00:54:41,407
You're jobless Steve Jobs, uncle!

728
00:54:41,611 --> 00:54:43,273
Who is he?
I don't care who ever it may be!

729
00:54:43,513 --> 00:54:44,947
Since you compared him with me,
he must be a great man!

730
00:54:45,382 --> 00:54:47,578
Call and give him rude jolt!

731
00:54:49,519 --> 00:54:51,488
Uncle, he's calling!

732
00:54:51,721 --> 00:54:54,589
His bad time has started,
you talk to him.

733
00:54:56,860 --> 00:54:59,295
I was thinking about you,
you called me.

734
00:54:59,529 --> 00:55:01,259
I want to talk to you urgently.

735
00:55:01,464 --> 00:55:03,296
Is it very urgent?
- Very urgent.

736
00:55:03,533 --> 00:55:04,592
Then, open the door.

737
00:55:05,402 --> 00:55:06,495
Uncle!
- What?

738
00:55:06,736 --> 00:55:08,261
He wants me to open the door.

739
00:55:08,471 --> 00:55:10,497
He's here...
he would've come long back.

740
00:55:10,740 --> 00:55:11,435
Open the door.

741
00:55:11,675 --> 00:55:14,509
Uncle!
- Go, open the door.

742
00:55:14,744 --> 00:55:16,269
Go, I'm there, right?

743
00:55:18,315 --> 00:55:20,784
What's so urgent?
Are you missing me?

744
00:55:25,555 --> 00:55:27,786
Where is he?
- I'm here.

745
00:55:28,024 --> 00:55:29,322
Why did you drop in suddenly?

746
00:55:29,559 --> 00:55:31,289
I want to tell you something.
- What's it?

747
00:55:31,494 --> 00:55:33,793
Shall we marry, Shruthi?

748
00:55:39,436 --> 00:55:41,337
Why are you shocked, Shruthi?

749
00:55:41,571 --> 00:55:45,804
Nothing, I need sometime.
- Take as much time as you need.

750
00:55:46,009 --> 00:55:47,341
Take Steve Jobs' time also.

751
00:55:47,577 --> 00:55:50,877
Take as much time as you want
but you must say yes.

752
00:55:51,114 --> 00:55:52,980
If she says no.
- I'll kill!

753
00:55:53,583 --> 00:55:54,482
Bye.

754
00:55:58,788 --> 00:56:02,316
What? - One minute.
- One minute. - Go. What?

755
00:56:02,726 --> 00:56:03,489
What did I do now?

756
00:56:03,693 --> 00:56:05,025
You'll give some nasty idea
after I go, right?

757
00:56:05,462 --> 00:56:07,488
That's why I gave it in advance.
Keep it.

758
00:56:08,932 --> 00:56:10,332
Okay, if its advance.

759
00:56:11,701 --> 00:56:14,899
How could he tell what was
in our mind so correctly?

760
00:56:15,939 --> 00:56:16,565
He's back again.

761
00:56:16,806 --> 00:56:18,365
You don't worry,
I'll take care of him.

762
00:56:18,608 --> 00:56:20,338
Why are you torturing us?

763
00:56:20,710 --> 00:56:22,508
Torture?
Who is torturing you?

764
00:56:22,746 --> 00:56:25,011
Torture...
- Nobody is here, father.

765
00:56:25,382 --> 00:56:28,511
Laundry man was ringing the
door bell unnecessarily.

766
00:56:29,619 --> 00:56:33,386
You're not doing anything crazy
in my absence, right?

767
00:56:33,623 --> 00:56:35,387
Can I get that chance, brother-in-law?

768
00:56:35,625 --> 00:56:38,857
Why did you come two days
earlier than promised date?

769
00:56:39,062 --> 00:56:40,394
That is...
- I told him, brother.

770
00:56:40,630 --> 00:56:41,859
But he didn't listen.

771
00:56:42,065 --> 00:56:45,866
Can we still go shopping with
Shruthi's marriage just 10 days away?

772
00:56:46,102 --> 00:56:50,403
You took me around the country
for clothes and jewellary.

773
00:56:50,640 --> 00:56:52,734
Isn't it enough?
- It's marriage, right?

774
00:56:52,976 --> 00:56:54,535
Take rest.

775
00:56:54,978 --> 00:56:57,709
You too go.
- You too take rest.

776
00:56:58,181 --> 00:56:59,376
Uncle!

777
00:57:00,183 --> 00:57:00,878
What?

778
00:57:01,084 --> 00:57:02,416
You said I'll not have
freedom after marriage.

779
00:57:02,652 --> 00:57:04,621
and suggested to do something
crazy and enjoy these 10 days.

780
00:57:04,854 --> 00:57:06,083
I liked the concept and
committed myself.

781
00:57:06,523 --> 00:57:08,549
Now, I'm stuck with him.

782
00:57:08,758 --> 00:57:12,752
That's the kick in craziness.
There's risk if it reverses.

783
00:57:12,996 --> 00:57:14,555
We must put an end to it.

784
00:57:14,764 --> 00:57:16,630
May I suggest an idea?
- NO!

785
00:57:16,866 --> 00:57:20,428
Keep your ideas...
- No need to tell, I got it.

786
00:57:20,670 --> 00:57:23,902
What should I do now?
- Uncle, find his house.

787
00:57:24,674 --> 00:57:26,404
Now, I'll give him my touch!

788
00:57:28,812 --> 00:57:30,075
Is Ravi in home, uncle?

789
00:57:31,014 --> 00:57:31,913
Who are you?

790
00:57:32,115 --> 00:57:34,584
She's your daughter-in-law
and I'm like your brother.

791
00:57:34,818 --> 00:57:36,081
My name is Shruthi.

792
00:57:36,486 --> 00:57:37,920
Shruthi? He said 60 plus!

793
00:57:38,121 --> 00:57:40,647
He's mad and you're blind.

794
00:57:40,890 --> 00:57:44,452
She's a young maiden,
is she 60 plus for you?

795
00:57:44,694 --> 00:57:45,923
Did he tell you like that, uncle?

796
00:57:46,129 --> 00:57:47,597
Yes.
- What about our love then?

797
00:57:47,831 --> 00:57:49,459
I'm sure he wouldn't have told him.
- Love?

798
00:57:49,699 --> 00:57:50,997
Why do you get shocked for this?

799
00:57:51,234 --> 00:57:53,203
Suddenly he came yesterday and
asked her to marry him,

800
00:57:53,636 --> 00:57:55,468
she too agreed.
- Marriage? - Marriage!

801
00:57:55,705 --> 00:57:58,140
He committed himself to marry
without taking dowry.

802
00:57:58,575 --> 00:58:01,602
My son?
- Yes, uncle. Ravi himself!

803
00:58:01,811 --> 00:58:04,007
Won't you accept?
Will you go on hunger strike?

804
00:58:04,247 --> 00:58:05,010
Will you on walkathons?

805
00:58:05,582 --> 00:58:07,141
Will you break his legs?
Tell me!

806
00:58:07,584 --> 00:58:10,782
Lord Venkateshwara! I'm coming!

807
00:58:16,726 --> 00:58:19,457
He'll tell his wife,
that's the first twist.

808
00:58:19,662 --> 00:58:20,823
She'll get heart attack in shock.

809
00:58:21,064 --> 00:58:22,464
That's interval!

810
00:58:22,665 --> 00:58:25,635
After that Ravi will come,
he'll kill him and commit suicide.

811
00:58:25,835 --> 00:58:27,133
This is climax!

812
00:58:32,509 --> 00:58:36,139
All of you come here!

813
00:58:44,287 --> 00:58:45,516
When my son said about connection,
I derided him,

814
00:58:46,756 --> 00:58:48,520
he has brought home
Goddess Mahalakshmi herself.

815
00:58:48,758 --> 00:58:50,158
Come, my dear!

816
00:58:52,962 --> 00:58:56,160
If son is chameleon,
father is python!

817
00:58:57,200 --> 00:58:57,724
What's this crowd?

818
00:58:57,967 --> 00:59:00,163
Your father would've arranged
a mass bride seeing ceremony.

819
00:59:06,543 --> 00:59:07,169
Why are they here?

820
00:59:08,311 --> 00:59:11,748
I didn't expect result would be
like this for provoking you.

821
00:59:12,882 --> 00:59:15,181
It seems your matter has
reached up to marriage.

822
00:59:16,886 --> 00:59:20,015
It seems you went to her home
and asked to marry you.

823
00:59:20,256 --> 00:59:22,225
Did you ask her or not?

824
00:59:22,659 --> 00:59:25,219
I did.
- That's it! At last my responsibility is over!

825
00:59:25,662 --> 00:59:27,528
If her father comes to know,
you'll get a coating!

826
00:59:27,730 --> 00:59:28,754
You don't know about
my brother-in-law.

827
00:59:28,998 --> 00:59:31,024
He's not just a business man
but Gabbar Singh too!

828
00:59:31,234 --> 00:59:32,224
He's craziest of crazy!

829
00:59:32,669 --> 00:59:33,227
You're too much,

830
00:59:33,670 --> 00:59:35,764
how can they
marry without his permission?

831
00:59:36,139 --> 00:59:40,543
I'll come to your home
to discuss about marriage. - Uncle!

832
00:59:41,244 --> 00:59:43,543
I went overboard in confusion.

833
00:59:44,681 --> 00:59:45,546
I'll go now.

834
00:59:45,748 --> 00:59:48,718
Not uncle, call me as father-in-law!

835
00:59:49,252 --> 00:59:50,550
If you stay here for some more time,

836
00:59:50,753 --> 00:59:51,721
he may ask you to live with him.

837
00:59:52,021 --> 00:59:53,717
We'll take leave now.
- Okay!

838
00:59:53,923 --> 00:59:56,051
Consider this as your own home,
do drop in often.

839
00:59:56,259 --> 00:59:57,887
No way she'll come.

840
00:59:59,629 --> 01:00:00,790
I got trapped getting
into it for you.

841
01:00:01,030 --> 01:00:02,555
What's this?

842
01:00:03,633 --> 01:00:05,067
You're responsible for this!
- Am I?

843
01:00:05,301 --> 01:00:07,600
Yes, you got me into this
saying crazy,

844
01:00:07,837 --> 01:00:09,806
now my life has gone crazy!

845
01:00:10,039 --> 01:00:12,804
He's not listening to me, he thinks
she's his daughter-in-law.

846
01:00:13,042 --> 01:00:15,807
If his father comes here,
we'll get into trouble, uncle.

847
01:00:16,045 --> 01:00:16,808
Fate!

848
01:00:17,046 --> 01:00:19,743
We must get rid of him at any cost.

849
01:00:20,783 --> 01:00:22,911
No use, I'll open up!

850
01:00:23,720 --> 01:00:26,246
Opening up is correct.
Tell him it was just a game.

851
01:00:31,394 --> 01:00:32,259
It's engaged!

852
01:00:35,732 --> 01:00:38,099
No, I'll send him a message.

853
01:00:39,802 --> 01:00:42,271
I want to talk to you,
straight and serious.

854
01:00:46,876 --> 01:00:48,310
I too wanted to tell the same thing.

855
01:00:48,745 --> 01:00:50,111
Let's meet in pub tomorrow.

856
01:00:57,320 --> 01:00:59,653
I'm here for 30 minutes,
I'm waiting for you to say.

857
01:00:59,889 --> 01:01:00,652
Tell me what's the matter?

858
01:01:00,890 --> 01:01:03,291
If I give him a chance,
he'll get me into trouble again.

859
01:01:09,766 --> 01:01:12,133
Come, let's sit there.
- Okay, come.

860
01:01:14,904 --> 01:01:16,873
Order beer!

861
01:01:17,106 --> 01:01:23,671
Hey recovery! What are you doing here?
With girl friend!

862
01:01:23,913 --> 01:01:25,643
I got you!
I'll take you to task.

863
01:01:35,358 --> 01:01:39,693
Bloody! The man who bashed us
in Lakshmi Rai matter.

864
01:01:39,929 --> 01:01:43,366
He's in pub.
A beautiful girl is with him.

865
01:01:43,800 --> 01:01:46,702
Her beauty is giving me fever.

866
01:01:46,936 --> 01:01:50,168
I'm coming there.

867
01:01:50,406 --> 01:01:51,374
I'm giving you a
bumper offer till then.

868
01:01:51,808 --> 01:01:55,040
What?
- He beat us for teasing Lakshmi Rai.

869
01:01:55,278 --> 01:01:57,247
You tease his girl friend today.

870
01:01:57,480 --> 01:01:59,676
I'll pay Rs.5 lakhs to anyone
who touches her.

871
01:01:59,882 --> 01:02:01,851
Rs.10 lakhs to one who kisses her.

872
01:02:02,051 --> 01:02:04,919
If anyone has her?
- Rs.25 lakhs!

873
01:02:05,154 --> 01:02:06,053
25 lakhs!

874
01:02:06,289 --> 01:02:10,056
Your offer is tempting and
the girl is more tempting.

875
01:02:10,293 --> 01:02:11,852
Deal is okay!

876
01:02:12,061 --> 01:02:14,724
If you drink too much,
you'll lose clarity of thought.

877
01:02:14,964 --> 01:02:16,694
No use, I'll tell you myself.

878
01:02:18,167 --> 01:02:20,193
I'll use ladies room
and then tell you.

879
01:02:37,086 --> 01:02:38,952
I don't have any opinion on you.

880
01:02:39,188 --> 01:02:41,714
Tell him you did everything for fun!

881
01:02:42,859 --> 01:02:46,296
You made many a men scapegoats,
are you weakening before him?

882
01:02:48,197 --> 01:02:49,392
By any chance
have you fallen for him?

883
01:02:52,335 --> 01:02:55,066
I'll tell him!
- I'll touch you!

884
01:02:56,339 --> 01:02:58,740
Who are you?
Why did you enter ladies room?

885
01:02:58,941 --> 01:03:01,911
Don't get anxious,
I'm Chinnappa Gowda!

886
01:03:02,445 --> 01:03:05,108
Saying get out to such a big man!

887
01:03:05,348 --> 01:03:08,409
Girl, I'll get Rs.5 lakhs
for touching you.

888
01:03:08,818 --> 01:03:10,787
Rs.10 lakhs for kissing you.

889
01:03:11,020 --> 01:03:13,114
Rs.25 lakhs for having you!

890
01:03:13,356 --> 01:03:16,326
If you cooperate with me,
let's share it 50-50!

891
01:03:31,240 --> 01:03:32,435
May be she's not his girl friend.

892
01:03:38,815 --> 01:03:39,441
His girl only!

893
01:03:41,517 --> 01:03:44,817
Hey black and white,
it was Lakshmi Rai then, now she,

894
01:03:45,054 --> 01:03:46,488
can't you sit tight
on seeing beautiful girls?

895
01:03:46,923 --> 01:03:48,789
we can't.
Everyone has a weakness.

896
01:03:48,991 --> 01:03:50,015
We've great offers.

897
01:03:50,259 --> 01:03:52,819
Is it? Then, I'll offer you
holiday package. - What's that?

898
01:03:53,062 --> 01:03:56,032
The first man who touches her,
he can take her on a holiday!

899
01:03:56,599 --> 01:03:58,830
You're super!
I'll be in touch with her.

900
01:03:59,068 --> 01:04:01,799
You be in touch with him.
- Is it? Come on boys!

901
01:04:18,521 --> 01:04:21,150
Oh no, blood!
Why is everyone out of focus?

902
01:04:21,891 --> 01:04:22,824
Get down!

903
01:04:23,025 --> 01:04:23,993
Here...come.

904
01:04:28,097 --> 01:04:29,827
Sitting on me here also, go away!

905
01:04:35,972 --> 01:04:37,497
Come, touch me!
- I'll not come.

906
01:04:38,207 --> 01:04:39,835
What are you looking at?
Go away!

907
01:04:50,119 --> 01:04:51,348
What Gowda?
- What?

908
01:04:51,554 --> 01:04:53,853
Fallen down so quickly!
Get up!

909
01:05:44,373 --> 01:05:51,075
Rohit, we couldn't use
your bumper offer.

910
01:05:51,314 --> 01:05:54,079
There's a Tsunami inside!

911
01:05:54,283 --> 01:05:57,583
Who was the first to try her?
- Me!

912
01:06:00,056 --> 01:06:01,922
She's my future wife!

913
01:06:02,391 --> 01:06:06,260
Forget about touching her,
even if you see her, I'll kill you.

914
01:06:14,403 --> 01:06:16,099
I called this meeting
to tell you something,

915
01:06:16,539 --> 01:06:20,442
girls can be mischievous
but shouldn't be cheap!

916
01:06:20,643 --> 01:06:23,169
There are men who may give life
trusting your love as sincere.

917
01:06:23,412 --> 01:06:25,643
They may kill themselves
if they come to know it's fake.

918
01:06:26,082 --> 01:06:28,608
To make you understand this,
I played a drama with you.

919
01:06:29,418 --> 01:06:31,614
Never play with human emotions!

920
01:06:32,555 --> 01:06:34,183
At least now get to know
the value of love.

921
01:06:34,423 --> 01:06:38,121
Once it's born, even if we die,
it remains for eternity.

922
01:06:38,327 --> 01:06:39,454
There's no death for love.

923
01:06:59,782 --> 01:07:01,546
At least now get to know
the value of love.

924
01:07:01,784 --> 01:07:05,482
Once it's born, even if we die,
it remains for eternity.

925
01:07:05,688 --> 01:07:06,986
There's no death for love.

926
01:07:34,717 --> 01:07:41,351
I fell like this...
I fell for you like this...

927
01:07:42,825 --> 01:07:49,197
I turned bad...
I turned bad seeing you...

928
01:07:49,398 --> 01:07:54,029
Have you fallen in to
this intoxication?

929
01:07:54,236 --> 01:07:58,071
Though it's bad for parents,
may I come with you?

930
01:07:58,307 --> 01:08:02,210
Even if others warn me,
would I stop myself?

931
01:08:02,411 --> 01:08:10,046
The more years I spend with you
the more happy I am...

932
01:08:54,363 --> 01:09:02,271
In every beat of my heart...
Behind every beat...

933
01:09:02,471 --> 01:09:06,602
I didn't know this earlier...

934
01:09:06,809 --> 01:09:14,683
You came and opened the secret...

935
01:09:14,917 --> 01:09:22,620
Slowly I learnt the technique to
differentiate dream and reality...

936
01:09:22,858 --> 01:09:28,161
Okay, is it my greatness?
It's power of youth...

937
01:09:28,397 --> 01:09:31,629
It happens to everyone...

938
01:10:02,298 --> 01:10:04,665
What are you saying?
- Yes, brother.

939
01:10:04,867 --> 01:10:07,666
It seems Rohit saw your son
with a girl.

940
01:10:07,903 --> 01:10:09,166
He's very upset.

941
01:10:09,371 --> 01:10:12,341
I told him it's common now a days!

942
01:10:12,541 --> 01:10:16,535
May be he has mistaken
someone else for her.

943
01:10:16,779 --> 01:10:17,838
Someone is here for you, sir.

944
01:10:20,449 --> 01:10:22,213
Tell him to come later.
- I told him, sir.

945
01:10:22,451 --> 01:10:25,285
But he insists it's very important.
- Call him in.

946
01:10:33,562 --> 01:10:34,757
Greetings sir.
- Greetings.

947
01:10:34,997 --> 01:10:36,226
Am I disturbing any function here?

948
01:10:36,465 --> 01:10:38,866
Can I come back another day?

949
01:10:40,236 --> 01:10:41,226
You said it's very important matter.

950
01:10:41,470 --> 01:10:44,201
I'm Mohan Rao!
I stay in Ashok Nagar.

951
01:10:46,342 --> 01:10:48,208
My son works with ICICI...

952
01:10:50,579 --> 01:10:51,444
Why are you telling me this?

953
01:10:51,680 --> 01:10:54,707
My son and your daughter
love each other.

954
01:10:56,685 --> 01:10:58,381
I'm here to talk about that.

955
01:11:01,023 --> 01:11:03,254
Is my daughter in love
with your son?

956
01:11:03,492 --> 01:11:06,724
What's this, brother?
- I'm talking to him, right?

957
01:11:07,296 --> 01:11:11,563
I didn't know till your daughter
came to my home and told me.

958
01:11:26,949 --> 01:11:28,417
Do you know him?

959
01:11:30,519 --> 01:11:31,578
I know him, father.

960
01:11:33,622 --> 01:11:37,923
Do you love his son?

961
01:11:46,001 --> 01:11:48,766
If she tells the truth,
he would die in shock.

962
01:11:49,004 --> 01:11:50,939
Answer, do you love him?

963
01:11:53,409 --> 01:11:54,604
I love him, father.

964
01:11:59,415 --> 01:12:02,943
Have you forgotten you're engaged
and marriage is just a week away?

965
01:12:04,553 --> 01:12:06,954
Ravi made me forget all that, father.

966
01:12:07,556 --> 01:12:11,857
I was ready to marry anyone
for your happiness.

967
01:12:12,328 --> 01:12:16,288
But I've understood that
I'll be happy if I marry Ravi.

968
01:12:16,999 --> 01:12:19,867
But still I'll do whatever
you decide, father.

969
01:12:23,572 --> 01:12:24,631
Go!

970
01:12:28,444 --> 01:12:28,968
What would you say now?

971
01:12:29,378 --> 01:12:31,472
You still claim your daughter
is innocent! - You keep quiet.

972
01:12:31,714 --> 01:12:33,683
Please forgive me. It was my mistake.

973
01:12:33,916 --> 01:12:35,976
No girl's father must face
this situation.

974
01:12:37,052 --> 01:12:40,022
I entered at wrong time and
made a wrong request.

975
01:12:40,456 --> 01:12:43,551
But one thing,
I don't want a daughter-in-law,

976
01:12:43,792 --> 01:12:44,657
I want a daughter!

977
01:12:45,060 --> 01:12:46,892
I'll look after your daughter
as my daughter.

978
01:12:48,797 --> 01:12:49,992
If you refuse,

979
01:12:50,399 --> 01:12:51,367
my son will not
come here to trouble you.

980
01:12:51,600 --> 01:12:53,330
He won't take the bride
from her marriage.

981
01:12:53,535 --> 01:12:56,505
I promise.
Decision is yours.

982
01:13:02,544 --> 01:13:04,012
You're soft,

983
01:13:04,413 --> 01:13:06,348
that's why your
daughter has jumped the fence.

984
01:13:06,749 --> 01:13:07,717
Let bygones be bygones,

985
01:13:07,950 --> 01:13:09,009
from the moment they were engaged,

986
01:13:09,418 --> 01:13:11,387
your daughter has become
my daughter-in-law,

987
01:13:11,620 --> 01:13:12,713
let the marriage get over,

988
01:13:12,955 --> 01:13:15,925
I know how to keep her under control.

989
01:13:16,392 --> 01:13:17,587
I'll break her legs and
restrict her to home.

990
01:13:17,826 --> 01:13:19,055
You stop.
- Why should I?

991
01:13:19,495 --> 01:13:22,522
She's talking too much.
- Don't get angry.

992
01:13:23,766 --> 01:13:27,362
Forget whatever has happened!

993
01:13:31,407 --> 01:13:32,375
I must forget.

994
01:13:35,844 --> 01:13:37,039
This marriage will not happen.

995
01:13:39,615 --> 01:13:40,514
Why?

996
01:13:43,452 --> 01:13:45,887
I know where my daughter
would be happy!

997
01:13:46,855 --> 01:13:49,723
Look at the difference
what you said and what he said!

998
01:13:50,993 --> 01:13:53,758
He said he wants a daughter
not daughter-in-law!

999
01:13:53,996 --> 01:13:56,625
And you say you'll take her
home as daughter-in-law,

1000
01:13:56,865 --> 01:13:59,061
break her legs to
live as your son's wife. - No...

1001
01:14:11,447 --> 01:14:14,975
If that old man says cancel,
will you come back silently?

1002
01:14:15,217 --> 01:14:15,912
Can't you hold him by his collar?

1003
01:14:16,118 --> 01:14:18,087
Leave him.
- Why should I?

1004
01:14:18,487 --> 01:14:20,115
There's no girl in Bangalore
who dares refuse me.

1005
01:14:20,556 --> 01:14:22,991
How dare she refuses me
after engagement!

1006
01:14:23,225 --> 01:14:24,591
Can't you do anything?
- No son...

1007
01:14:24,827 --> 01:14:27,092
Your father knows only to shake head.

1008
01:14:27,496 --> 01:14:29,590
My brother knows to roll down heads.

1009
01:14:29,832 --> 01:14:31,767
My brother is perfect for this.

1010
01:14:38,474 --> 01:14:43,139
Brother, please don't kill me...

1011
01:14:43,579 --> 01:14:44,945
Where is he?

1012
01:14:45,147 --> 01:14:47,139
I don't know where Shankar is!

1013
01:14:47,583 --> 01:14:50,109
Please don't kill me, brother!

1014
01:14:54,590 --> 01:14:55,455
Tell me!

1015
01:15:39,201 --> 01:15:41,193
Brother!

1016
01:15:41,637 --> 01:15:44,732
If he has to marry her,
her love must die!

1017
01:15:44,973 --> 01:15:48,876
Killing love is impossible.
Let's kill her lover!

1018
01:15:49,111 --> 01:15:50,670
They're getting engaged
in a temple.

1019
01:15:50,879 --> 01:15:56,182
Nephew, I'm ready to kill hundreds
to get you married to her.

1020
01:16:10,732 --> 01:16:12,030
Come, my dear son.

1021
01:16:12,234 --> 01:16:13,702
What's this dress?
Why did you bring me to temple?

1022
01:16:13,936 --> 01:16:15,461
Surprize! You'll know it.

1023
01:16:24,279 --> 01:16:24,712
Tell me.

1024
01:16:24,913 --> 01:16:27,712
We're near Shankar and Nanaji's
farmhouse in Goa!

1025
01:16:27,916 --> 01:16:29,782
We'll not miss them this time,
we'll kill him, brother.

1026
01:16:30,018 --> 01:16:32,783
Call me after pointing
the gun on his chest!

1027
01:16:33,021 --> 01:16:34,045
Okay, brother.

1028
01:16:34,289 --> 01:16:36,724
Come, good things must be done
at auspicious time.

1029
01:16:36,959 --> 01:16:38,723
Please decorate this to God.

1030
01:16:39,027 --> 01:16:41,258
Why are they here?
- That's the surprize for you.

1031
01:16:41,697 --> 01:16:43,131
Have you arranged marriage?

1032
01:16:43,365 --> 01:16:46,062
Am I that bad?
Only engagement!

1033
01:16:46,268 --> 01:16:47,566
Discounts in bad too!

1034
01:16:47,769 --> 01:16:49,795
Bad? Don't you love each other?

1035
01:16:50,038 --> 01:16:50,801
Won't you marry or not?

1036
01:16:51,039 --> 01:16:52,063
Father, you don't know the truth.

1037
01:16:52,274 --> 01:16:54,140
I know everything, they told me.

1038
01:16:54,610 --> 01:16:57,079
The girl loves you sincerely.

1039
01:16:57,279 --> 01:16:58,907
She cancelled her marriage for you.

1040
01:17:00,382 --> 01:17:01,816
Cancelled her marriage?

1041
01:17:13,662 --> 01:17:14,357
Got them?

1042
01:17:14,730 --> 01:17:17,290
Brother, we got cheated!
- Cheated?

1043
01:17:17,733 --> 01:17:19,634
It wasn't Shankar and Nanaji,

1044
01:17:19,868 --> 01:17:21,097
who made us run around like fools,

1045
01:17:21,303 --> 01:17:23,295
their henchmen!
- What are you saying?

1046
01:17:23,739 --> 01:17:24,832
Yes, brother!
They're just dummies!

1047
01:17:25,073 --> 01:17:26,268
They made us believe it's them!

1048
01:17:28,410 --> 01:17:30,276
Sir, auspicious time is elapsing.

1049
01:17:31,313 --> 01:17:33,179
If you refuse this marriage,
it's promise on me. - Not that..

1050
01:17:33,415 --> 01:17:36,112
Greetings...greetings.

1051
01:17:36,318 --> 01:17:39,288
My son Ravi, your future father-in-law!
Shake hands.

1052
01:17:39,755 --> 01:17:42,190
It's time for engagement.
- Please come...come...

1053
01:17:42,424 --> 01:17:44,290
One minute...one minute.

1054
01:17:44,693 --> 01:17:46,184
You carry on, just a minute,
he's too shy.

1055
01:17:46,428 --> 01:17:48,795
You go, I'll join you.
What's it now?

1056
01:17:48,997 --> 01:17:52,661
You can't find a girl like
in the world.

1057
01:17:52,901 --> 01:17:55,200
I saw love for you in her eyes.
- Tell him.

1058
01:17:55,437 --> 01:17:56,666
Please listen to him.

1059
01:17:56,905 --> 01:17:58,305
You too!
- Not...

1060
01:18:11,787 --> 01:18:12,880
Getting late, son.

1061
01:18:13,121 --> 01:18:15,352
I'll do as you say but
first I need to talk to you.

1062
01:18:15,791 --> 01:18:16,986
Come, I want to talk to you.

1063
01:18:17,698 --> 01:18:22,892
Come.
- Getting late, son.

1064
01:18:23,131 --> 01:18:24,690
Go in and see.
- Why should I see?

1065
01:18:24,933 --> 01:18:26,333
I'm telling you, please go.

1066
01:18:37,813 --> 01:18:40,009
Stop it!
- What's this?

1067
01:18:41,049 --> 01:18:44,918
Call anyone!
Tell them Vizag Poorna is here!

1068
01:18:45,153 --> 01:18:46,849
Nobody would dare come here!

1069
01:18:47,489 --> 01:18:49,253
What are you looking at?
Bring your wife.

1070
01:18:56,064 --> 01:18:57,191
Leave me!

1071
01:19:28,430 --> 01:19:31,889
Hey Shankar! Are you here?

1072
01:19:38,440 --> 01:19:39,908
Is Ravi aka Shankar?

1073
01:19:40,108 --> 01:19:42,441
I'm searching for you
all over the country,

1074
01:19:42,878 --> 01:19:44,437
are you hiding here?

1075
01:19:44,880 --> 01:19:48,248
Poorna, plant tree,
it'll give you shade,

1076
01:19:48,450 --> 01:19:49,418
rear dog,
it'll be your companion,

1077
01:19:49,818 --> 01:19:53,414
don't seek revenge,
it'll take your life.

1078
01:19:54,890 --> 01:19:58,918
Never touch landmine and
people like me in underground.

1079
01:20:00,228 --> 01:20:03,995
Though you've changed the place,
your voice hasn't lost its base!

1080
01:20:04,232 --> 01:20:06,428
Same speed...same arrogance!

1081
01:20:07,235 --> 01:20:10,103
But I got you at right time!

1082
01:20:10,472 --> 01:20:11,940
Kill him, boys!

1083
01:21:00,422 --> 01:21:01,981
How come he's here?

1084
01:21:05,093 --> 01:21:06,391
Father and son would be together,

1085
01:21:06,862 --> 01:21:07,830
would they live separately?

1086
01:21:09,297 --> 01:21:10,526
Are they father and son?

1087
01:21:10,966 --> 01:21:15,995
They were after each other's life!
Sworn enemies!

1088
01:21:22,577 --> 01:21:25,342
Famous rowdy sheeters in Vizag!

1089
01:21:25,914 --> 01:21:28,509
Shankar and Nanaji! It's them!

1090
01:21:59,347 --> 01:22:03,546
I'm combing entire country
for them only!

1091
01:22:10,025 --> 01:22:11,391
Better to escape from here!

1092
01:22:39,621 --> 01:22:43,581
Father...father...

1093
01:22:44,326 --> 01:22:47,262
Father...father...

1094
01:22:48,296 --> 01:22:49,594
Come...
- Leave me.

1095
01:22:52,067 --> 01:22:52,966
Father!

1096
01:22:53,201 --> 01:23:01,439
If you're a man,
come to Vizag and take her.

1097
01:23:39,581 --> 01:23:41,311
Lock her up inside!

1098
01:23:43,251 --> 01:23:46,688
Whatever you may do,
you'll marry my nephew!

1099
01:23:47,122 --> 01:23:52,356
Shankar will come here for you.
I'll kill him here.

1100
01:23:52,594 --> 01:23:53,493
Super sir!

1101
01:23:57,132 --> 01:23:59,499
Who are you?
- My name is Crazy Mohan sir.

1102
01:23:59,701 --> 01:24:00,498
Shruthi's maternal uncle.

1103
01:24:00,735 --> 01:24:04,172
I hid in boot to avoid violence
in temple and came out here.

1104
01:24:04,372 --> 01:24:06,238
Looks like we travelled
quite a long distance.

1105
01:24:06,474 --> 01:24:08,238
Where are we now, sir?
- Vizag!

1106
01:24:08,476 --> 01:24:10,707
No need of that much respect, sir.

1107
01:24:11,146 --> 01:24:14,514
I want to see you cutting him
into pieces, sir.

1108
01:24:14,716 --> 01:24:17,049
He didn't torture me
ordinarily, sir. - Uncle!

1109
01:24:17,285 --> 01:24:18,583
Yes, I'm your uncle saying this.

1110
01:24:19,087 --> 01:24:21,682
Forget him and marry Rohit.
It'll be crazy.

1111
01:24:25,060 --> 01:24:26,358
I'll manage her.

1112
01:24:41,409 --> 01:24:45,073
They said 48 hours
observation is enough.

1113
01:24:45,313 --> 01:24:46,212
Father will be fine.

1114
01:24:46,414 --> 01:24:48,212
What's all this?
Who are they?

1115
01:24:48,516 --> 01:24:50,610
Are you two rowdies?
What had really happened?

1116
01:24:52,654 --> 01:24:54,714
Kill Shankar!

1117
01:24:56,091 --> 01:24:57,719
Shankar is my man!

1118
01:24:58,793 --> 01:25:01,558
I'll kill Nanaji!

1119
01:25:04,199 --> 01:25:07,226
Few years earlier...
Visakhapatnam

1120
01:25:31,159 --> 01:25:33,321
Greetings!
- Who are you?

1121
01:25:33,561 --> 01:25:34,654
Stop boys!

1122
01:25:35,463 --> 01:25:38,763
He's new to this area,
he must know about us, right?

1123
01:25:43,905 --> 01:25:44,463
Nanaji!

1124
01:25:44,706 --> 01:25:47,266
Just a name only,
where are you and what do you do?

1125
01:25:47,475 --> 01:25:48,807
What's the business you do?

1126
01:25:49,244 --> 01:25:51,679
Just show this to anyone here,
they'll give the details.

1127
01:25:51,913 --> 01:25:53,279
Only two people are popular in Vizag,

1128
01:25:53,481 --> 01:25:56,280
One is Lord Simhadri Appanna
and second is Settlement Nanaji!

1129
01:25:56,584 --> 01:25:58,143
Police records show
as rowdy sheeter,

1130
01:25:58,386 --> 01:25:59,684
public call me as VIP,

1131
01:26:00,188 --> 01:26:01,281
though there's divide about character,

1132
01:26:01,523 --> 01:26:03,685
it's unanimous about capacity!

1133
01:26:03,925 --> 01:26:07,692
To do anything legal here
or legal business,

1134
01:26:08,163 --> 01:26:10,291
one need Nanaji's support
and certificate!

1135
01:26:10,498 --> 01:26:11,488
What to do?

1136
01:26:11,733 --> 01:26:13,702
We came from Mumbai,

1137
01:26:13,935 --> 01:26:15,369
and started many
businesses here without knowing this.

1138
01:26:15,603 --> 01:26:18,368
I'm giving you two offers for
your business to go on smoothly.

1139
01:26:18,606 --> 01:26:21,701
One is shares,
50-50 in every deal,

1140
01:26:21,943 --> 01:26:26,643
register all the lands and
businesses on my name.

1141
01:26:26,848 --> 01:26:29,647
We'll pay you monthly salary,
one day off every week,

1142
01:26:29,851 --> 01:26:31,376
food and drinks are free!
What do you say?

1143
01:26:33,955 --> 01:26:36,390
Do you consider yourself
a big rowdy?

1144
01:26:36,624 --> 01:26:38,525
Look at your clothes and slippers.

1145
01:26:38,760 --> 01:26:40,194
You look like a cheap chit business man.

1146
01:26:40,428 --> 01:26:44,729
Would I get afraid if you come
in a Scorpio with few men?

1147
01:26:46,434 --> 01:26:50,166
Does he look like a rowdy to you?
- No!

1148
01:26:50,371 --> 01:26:52,670
You gave me two options, right?

1149
01:26:52,907 --> 01:26:56,344
I'm giving you only one option.
Get lost!

1150
01:27:04,786 --> 01:27:06,414
Watch now, how he appears!

1151
01:27:06,654 --> 01:27:08,885
Should I come in suit and
boot to meet you?

1152
01:27:09,324 --> 01:27:11,691
Vizag is hot place!

1153
01:27:11,926 --> 01:27:14,691
See history not get up!

1154
01:27:15,330 --> 01:27:16,559
I made a mistake Nanaji bhai!

1155
01:27:16,798 --> 01:27:19,427
Share option is okay to me,
take it 50-50!

1156
01:27:20,468 --> 01:27:22,232
You're not that lucky man!

1157
01:27:22,470 --> 01:27:24,530
Where's the registrar?

1158
01:27:28,810 --> 01:27:30,540
Name sir?
- Ram Lal!

1159
01:27:40,355 --> 01:27:42,915
Your property has been transferred
to my name, sign it.

1160
01:27:43,358 --> 01:27:44,792
Forgive me, Nanaji bhai!

1161
01:27:53,635 --> 01:27:56,605
If you want to do business
in Vizag with Poorna's support,

1162
01:27:56,838 --> 01:27:58,898
all you can do is
sell snacks on beach!

1163
01:28:25,300 --> 01:28:26,598
Who are you?

1164
01:28:31,973 --> 01:28:34,966
If house is on fire,
fire engine will come,

1165
01:28:35,410 --> 01:28:37,436
if your body burns,
ambulance will come,

1166
01:28:37,645 --> 01:28:40,945
if your fate turns worse,
Shankar will come.

1167
01:28:41,649 --> 01:28:42,981
He's Kancharapalem Shankar, brother!

1168
01:28:43,418 --> 01:28:45,978
He's new to the field but
whatever he said is almost right.

1169
01:28:46,421 --> 01:28:52,292
Nanaji, send him and
his documents to me.

1170
01:28:52,560 --> 01:28:54,620
How dare you raise
your voice before him!

1171
01:28:55,897 --> 01:29:00,858
Generally my voice has base!
My hands itch too much!

1172
01:29:01,369 --> 01:29:04,862
Totally I'm very arrogant!

1173
01:29:05,340 --> 01:29:06,467
Kill him boys!

1174
01:30:38,099 --> 01:30:41,433
Brother, Kancharpalem Shankar is
coming with the builder.

1175
01:30:41,669 --> 01:30:44,764
It seems he bashed up entire
Nanaji's gang. - Really?

1176
01:30:45,006 --> 01:30:45,974
His name is Poorna!

1177
01:30:46,207 --> 01:30:49,974
He wants to become No:1 rowdy
in Vizag going against Nanaji,

1178
01:30:50,211 --> 01:30:52,077
and is waiting for an opportunity!

1179
01:30:52,780 --> 01:30:54,442
He's Poorna's elder son Babji.

1180
01:30:54,682 --> 01:30:57,743
He's short temper!
Short fuse no brain!

1181
01:30:58,152 --> 01:31:01,782
He's Poorna's younger son Kasi.
Poorna dotes on him.

1182
01:31:02,023 --> 01:31:03,787
While his father and brother
play with humans,

1183
01:31:04,025 --> 01:31:04,993
he plays chess!

1184
01:31:05,493 --> 01:31:09,988
Didn't I tell you?
Once Shankar decides, job's done!

1185
01:31:10,231 --> 01:31:12,097
King has entered!

1186
01:31:15,703 --> 01:31:18,138
Poorna bhai, I thought
who would you send,

1187
01:31:18,573 --> 01:31:20,439
but you sent a missile!

1188
01:31:20,641 --> 01:31:23,110
I'm paying Rs.10 lakhs more
than what we decided.

1189
01:31:23,511 --> 01:31:24,604
Keep it.

1190
01:31:24,912 --> 01:31:26,471
Lion...you're a lion!

1191
01:31:26,714 --> 01:31:29,616
Some day you'll be NO:1 in Vizag!

1192
01:31:34,589 --> 01:31:35,955
'Balupu' Shankar!

1193
01:31:36,257 --> 01:31:38,817
I heard about you,
I saw your power now!

1194
01:31:39,060 --> 01:31:42,121
I like you.
- Is it marriage proposal to like?

1195
01:31:43,731 --> 01:31:45,461
If you pay, we'll go.

1196
01:31:47,502 --> 01:31:48,697
Not just his payment,

1197
01:31:48,936 --> 01:31:51,030
I'll make you an offer
you can't refuse.

1198
01:31:51,272 --> 01:31:53,503
From now work under me.

1199
01:31:53,741 --> 01:31:57,473
Am I donkey or horse
to work under you?

1200
01:31:58,513 --> 01:31:59,811
Brother got it.

1201
01:32:00,848 --> 01:32:02,646
Let's work together!

1202
01:32:03,184 --> 01:32:06,154
We're 50-50 partners in
everything from today!

1203
01:32:06,554 --> 01:32:07,487
Please sit down.

1204
01:32:19,535 --> 01:32:20,729
What's this?

1205
01:32:20,968 --> 01:32:23,199
Your father said just now
let's work together.

1206
01:32:23,638 --> 01:32:25,664
It'll be like this only.
Okay?

1207
01:32:27,642 --> 01:32:29,167
Shekhar, give me Rs.50000.

1208
01:32:32,647 --> 01:32:35,845
You said 50-50 partnership,
let's start with this.

1209
01:32:36,117 --> 01:32:37,517
You wait!

1210
01:32:37,885 --> 01:32:40,218
Shankar, take whatever you want,

1211
01:32:40,655 --> 01:32:43,887
From today we must encroach
every business of Nanaji!

1212
01:32:44,125 --> 01:32:45,684
It's not that easy to encroach
Nanaji's business.

1213
01:32:45,893 --> 01:32:47,020
He can never do it.

1214
01:32:47,662 --> 01:32:50,029
Fearless man can interfere
in anything.

1215
01:32:50,264 --> 01:32:51,527
We're doing it.

1216
01:32:59,674 --> 01:33:01,768
What's this brother?
Did you see his arrogance?

1217
01:33:02,009 --> 01:33:04,706
His name is 'Balupu' Shankar!
- Shut up!

1218
01:33:04,912 --> 01:33:07,211
Do we need to business with him?
I don't like it.

1219
01:33:08,149 --> 01:33:13,053
We keep it near our navel,
not for love.

1220
01:33:13,287 --> 01:33:14,220
For necessity!

1221
01:33:14,922 --> 01:33:18,882
At last I found a
devastating human weapon!

1222
01:33:19,694 --> 01:33:20,718
Let's use it.

1223
01:33:21,162 --> 01:33:23,927
Die, you fatso!
I'll kill you!

1224
01:33:24,165 --> 01:33:25,133
What's this?

1225
01:33:25,366 --> 01:33:28,734
Look daddy!
He killed my Jingle Raja!

1226
01:33:29,036 --> 01:33:31,801
Look!
- You mustn't shoot like that.

1227
01:33:32,039 --> 01:33:33,735
Okay, father.

1228
01:33:42,950 --> 01:33:44,282
Tell me the details.
- Where's the emergency ward?

1229
01:33:45,853 --> 01:33:47,822
What's his condition?
- Already told you, right?

1230
01:33:49,190 --> 01:33:50,089
Why are you still here?

1231
01:33:50,324 --> 01:33:51,087
Didn't start the treatment yet?

1232
01:33:51,325 --> 01:33:52,816
It seems rowdies will not
be treated here, brother.

1233
01:33:53,060 --> 01:33:54,255
Who said that?

1234
01:33:54,662 --> 01:33:56,631
Who ever may have said that,
but the concept is our doctor's.

1235
01:33:56,864 --> 01:33:58,628
Who is the doctor? Show me!
- Come, brother.

1236
01:33:58,866 --> 01:34:01,597
He's finished,
won't he treat rowdies?

1237
01:34:18,653 --> 01:34:20,281
Look there, she's our doctor.

1238
01:34:47,048 --> 01:34:48,880
You're anemic, grandpa!

1239
01:34:49,116 --> 01:34:50,982
I told you to take lots of fruits.

1240
01:34:52,687 --> 01:34:56,317
No money to buy medicines,
how can we buy fruits?

1241
01:34:57,792 --> 01:34:59,818
Dr. Savithri. Psychiatrist

1242
01:35:02,863 --> 01:35:04,832
I must impress her today
at any cost!

1243
01:35:06,067 --> 01:35:07,228
What's your idea?

1244
01:35:07,702 --> 01:35:09,227
Do you want her to finance
you along with treatment?

1245
01:35:09,737 --> 01:35:11,365
What's wrong if I do?
Poor people!

1246
01:35:11,806 --> 01:35:14,833
You're right, I too will
help them what I can.

1247
01:35:15,076 --> 01:35:19,013
Okay, give.
I'll distribute on your name. - Okay.

1248
01:35:20,081 --> 01:35:22,243
I told about our matter
with my people,

1249
01:35:22,717 --> 01:35:23,377
they said okay.

1250
01:35:23,751 --> 01:35:25,049
I've stopped talking to my people.

1251
01:35:25,286 --> 01:35:27,187
If you tell about our marriage
with your people.

1252
01:35:27,388 --> 01:35:29,186
It'll be good, right?
They may...

1253
01:35:29,423 --> 01:35:31,255
why don't you listen to me?

1254
01:35:35,830 --> 01:35:38,026
Hey you!
- Calling you only!

1255
01:35:38,766 --> 01:35:39,256
Who are you guys?

1256
01:35:39,734 --> 01:35:41,066
I refused to treat him, right?

1257
01:35:41,302 --> 01:35:43,066
Are you here to threaten me?
I'll not treat him.

1258
01:35:43,304 --> 01:35:45,739
No! I'll not agree even if
you want to treat him.

1259
01:35:45,973 --> 01:35:47,032
I came to tell you that.

1260
01:35:47,975 --> 01:35:50,877
How many times I've told you
rowdyism will hurt you?

1261
01:35:51,078 --> 01:35:52,876
He'll never listen to me.

1262
01:35:53,514 --> 01:35:56,416
That's why it's my policy
not to treat goons like him.

1263
01:35:56,851 --> 01:35:57,944
You've my full support.

1264
01:35:58,185 --> 01:36:02,088
But I feel very sad thinking
about his mother's condition.

1265
01:36:02,323 --> 01:36:03,951
Is she also a rowdy?
- No. - Then?

1266
01:36:04,191 --> 01:36:05,887
His brother-in-law dumped
his sister after marriage,

1267
01:36:06,093 --> 01:36:06,958
younger sister dumped her husband,

1268
01:36:07,194 --> 01:36:08,958
unable to bear this,
his father left this world,

1269
01:36:09,196 --> 01:36:10,960
with that his mother
lost interest in life.

1270
01:36:11,198 --> 01:36:12,222
What did he gave up then?

1271
01:36:13,000 --> 01:36:13,968
Unable to give up anyone,

1272
01:36:14,201 --> 01:36:17,296
he became a rowdy to
support his family.

1273
01:36:18,773 --> 01:36:19,399
Yes.

1274
01:36:20,007 --> 01:36:22,977
Promise madam to give up rowdyism!

1275
01:36:23,210 --> 01:36:27,773
Doctor, even on facing death,
I'll stay away from rowdyism.

1276
01:36:28,015 --> 01:36:30,075
Then, I'll treat him.

1277
01:36:37,124 --> 01:36:39,320
Are you a musician?

1278
01:36:39,560 --> 01:36:41,461
Yes! My name is Ravi, I play violin.

1279
01:36:41,896 --> 01:36:43,455
We've a very big music troupe in city.

1280
01:36:43,898 --> 01:36:44,797
That's a guitar, right?

1281
01:36:45,032 --> 01:36:49,094
I can play any musical instrument.

1282
01:36:49,470 --> 01:36:52,998
My father is violin player,
my mother is music teacher.

1283
01:36:53,240 --> 01:36:55,004
Are you a king performer then?

1284
01:36:55,242 --> 01:36:56,767
Are you from Ilayaraja's family?

1285
01:36:59,246 --> 01:37:00,339
Give respect to artistes.

1286
01:37:00,581 --> 01:37:03,016
Savithri? Who is she?
- It's me!

1287
01:37:03,517 --> 01:37:06,954
My grandma died when I was born,
I was named after her.

1288
01:37:08,989 --> 01:37:09,957
What's that?

1289
01:37:11,258 --> 01:37:12,021
It seems Psychiatrist!

1290
01:37:12,259 --> 01:37:13,955
You too can join his troupe, right?

1291
01:37:14,161 --> 01:37:18,121
I too suggested that.
Join, you can join the chorus.

1292
01:37:18,399 --> 01:37:19,799
What?
- My guitar!

1293
01:37:20,267 --> 01:37:21,462
Is this your guitar?

1294
01:37:21,936 --> 01:37:23,427
Got late by half an hour,

1295
01:37:23,871 --> 01:37:26,033
students have come searching for master.
Take it, dear.

1296
01:37:26,273 --> 01:37:27,798
Practice in park.
- Practice?

1297
01:37:28,008 --> 01:37:28,839
Take her away.
- Okay.

1298
01:37:29,076 --> 01:37:30,806
Go!
- Come dear.

1299
01:37:31,278 --> 01:37:33,304
My men too along with them...

1300
01:37:33,514 --> 01:37:35,380
You too can take him now.

1301
01:37:35,616 --> 01:37:37,380
Give these tablets for 2 days.
- Okay.

1302
01:37:37,852 --> 01:37:39,184
I see difference in body language,

1303
01:37:39,420 --> 01:37:40,820
have you fallen for that doctor?

1304
01:37:41,021 --> 01:37:44,321
Forget about that,
I can do anything for her.

1305
01:37:46,527 --> 01:37:50,157
Performer! Are you my competitor?

1306
01:37:55,536 --> 01:37:59,997
I'm Violinist Ravi here.
- You? Tell me.

1307
01:38:00,875 --> 01:38:03,401
He wants to take bath,
you've bandaged his head,

1308
01:38:03,878 --> 01:38:05,073
can he take bath or not?

1309
01:38:05,312 --> 01:38:06,541
You can do anything without
wetting the bandage.

1310
01:38:06,981 --> 01:38:08,347
He can take bath then.

1311
01:38:16,323 --> 01:38:21,421
He has decided to eat well,
can he eat chicken or fish?

1312
01:38:21,929 --> 01:38:23,898
Your friend didn't have
any major operation,

1313
01:38:24,131 --> 01:38:25,360
he can eat whatever
he feels like eating.

1314
01:38:33,908 --> 01:38:37,572
He wants to sleep now,
can he sleep straight or face down?

1315
01:38:38,012 --> 01:38:39,537
He can sleep as he likes.

1316
01:38:44,351 --> 01:38:48,447
None of these fools cared about me.

1317
01:38:48,923 --> 01:38:50,892
Why do you love me so much?

1318
01:38:52,092 --> 01:38:53,253
What did the doctor say?

1319
01:38:53,494 --> 01:38:56,396
You think I was talking about you?

1320
01:38:57,965 --> 01:38:59,900
To get closer to doctor.

1321
01:39:04,605 --> 01:39:06,574
Bloody emotions! Shut up!

1322
01:39:09,376 --> 01:39:11,402
Police Commissioner's Office
Visakhapatnam

1323
01:39:11,645 --> 01:39:13,580
You praised him as
machine gun and missile.

1324
01:39:13,981 --> 01:39:16,473
I said don't make him partner,
now we've to go after him.

1325
01:39:16,951 --> 01:39:18,613
This is what you call carrying
cat to attend marriage.

1326
01:39:19,053 --> 01:39:20,954
Do we need him?
- Forget about him.

1327
01:39:21,188 --> 01:39:23,623
I'm tensed about
why Commissioner has called us.

1328
01:39:24,058 --> 01:39:26,618
If we get into rowdyism,
won't police call us?

1329
01:39:27,061 --> 01:39:28,154
When your range goes up,
this is normal,

1330
01:39:28,395 --> 01:39:29,920
let's find what the matter is, come!

1331
01:39:37,972 --> 01:39:39,440
Greetings sir.
- Greetings.

1332
01:39:40,407 --> 01:39:41,602
Why did you call us, uncle?

1333
01:39:45,980 --> 01:39:47,972
Uncle?
Am I your relative?
-

1334
01:39:48,215 --> 01:39:50,116
Uncle! Do we call
Gandhi as grandpa

1335
01:39:50,317 --> 01:39:52,513
and Nehru as uncle
with relationship?

1336
01:39:52,987 --> 01:39:54,615
No, with affection!
This is also like that.

1337
01:40:00,160 --> 01:40:03,130
No sugar in coffee,
so you're a diabetic.

1338
01:40:03,364 --> 01:40:04,297
You please have it.

1339
01:40:04,665 --> 01:40:07,191
I've already warned you twice, Poorna.

1340
01:40:07,434 --> 01:40:08,197
What's the trouble in
quarry yesterday

1341
01:40:08,435 --> 01:40:09,334
Why is he going overboard?

1342
01:40:09,570 --> 01:40:10,663
New?
- Sir, that is...

1343
01:40:11,105 --> 01:40:12,300
Stop your meeting!

1344
01:40:13,040 --> 01:40:15,202
Did you call us for empty banter?

1345
01:40:15,442 --> 01:40:16,466
I would've killed him last night,

1346
01:40:16,677 --> 01:40:17,975
you told me to wait, so I stopped.

1347
01:40:18,178 --> 01:40:19,669
Arrest them and break their bones.

1348
01:40:20,114 --> 01:40:23,482
If domination is so high,
I think you'd have got big bucks!

1349
01:40:25,119 --> 01:40:27,645
Did you see his arrogance?
- You haven't yet seen anything.

1350
01:40:28,022 --> 01:40:29,547
There's much more to see!

1351
01:40:31,125 --> 01:40:31,558
What the hell are you talking?

1352
01:40:32,059 --> 01:40:34,221
That too before Commissioner.
- You keep quiet.

1353
01:40:34,461 --> 01:40:36,692
Uncle, his notes will have
Gandhi's photo,

1354
01:40:37,131 --> 01:40:39,498
and the notes we give don't
have Mumaith Khan's photo,

1355
01:40:39,700 --> 01:40:42,499
we'll double what he pays,
cooperate with us.

1356
01:40:48,042 --> 01:40:51,240
If you fire bullets and
if I fire will chocolates come out?

1357
01:40:51,478 --> 01:40:54,038
We've nine openings in body,

1358
01:40:54,281 --> 01:40:56,716
press trigger and it'll become ten!

1359
01:40:57,151 --> 01:41:01,247
Wait...wait...you go Nanaji,
I'll handle them.

1360
01:41:01,488 --> 01:41:03,719
I'll go now,
if they cross my path again,

1361
01:41:04,158 --> 01:41:06,024
I'll kill you also
along with them.

1362
01:41:06,493 --> 01:41:09,520
I didn't pay you money
to watch show like women.

1363
01:41:11,498 --> 01:41:12,693
Call me after job is done.

1364
01:41:15,169 --> 01:41:16,000
What did you say now?

1365
01:41:16,170 --> 01:41:18,730
He said in arrogance,
we don't support him, sir.

1366
01:41:19,173 --> 01:41:22,610
You tell me.
- Uncle, I said earlier and now again.

1367
01:41:23,110 --> 01:41:24,203
Shankar, go out!

1368
01:41:24,411 --> 01:41:27,711
Why should he go out?
Deal is attractive!

1369
01:41:29,316 --> 01:41:31,547
Nanaji has become too proud!

1370
01:41:31,785 --> 01:41:33,549
If his pride has to come down,

1371
01:41:34,088 --> 01:41:35,056
his arrogance is the right medicine.

1372
01:41:35,255 --> 01:41:36,621
I'll support you fully.

1373
01:41:39,193 --> 01:41:40,559
Poorna, you found a man with good
caliber

1374
01:41:40,761 --> 01:41:44,061
and calculative mind.

1375
01:41:46,200 --> 01:41:47,566
Use him carefully.

1376
01:42:22,903 --> 01:42:28,342
Shift 20 acres of land given to Nanaji,

1377
01:42:28,575 --> 01:42:30,441
on beach road for development to Poorna.

1378
01:43:20,627 --> 01:43:23,654
Oh my God! Is this what you play?

1379
01:43:25,766 --> 01:43:29,203
Did you see everything Savithri?
- Unfortunately I did.

1380
01:43:29,436 --> 01:43:30,404
Will you tell everything to Anjali?

1381
01:43:30,637 --> 01:43:32,503
I've decided to tell.

1382
01:43:33,640 --> 01:43:35,666
I didn't see anything
and I'll not anything.

1383
01:43:43,450 --> 01:43:47,182
Enough of telling me!
Kill Shankar!

1384
01:43:48,388 --> 01:43:51,517
Do you've to bring me here
to select a shirt?

1385
01:43:54,328 --> 01:43:57,321
I mean your taste will be good,
so...I brought you here.

1386
01:43:59,333 --> 01:44:02,360
Did she come here?
- I saw her walking in.

1387
01:44:02,569 --> 01:44:03,366
Where is she then?

1388
01:44:04,338 --> 01:44:05,362
There!

1389
01:44:06,673 --> 01:44:07,538
See that one!

1390
01:44:12,946 --> 01:44:14,209
Isn't this good?

1391
01:44:19,486 --> 01:44:20,454
That's why I asked you.

1392
01:44:20,921 --> 01:44:23,220
He got caught red handed.

1393
01:44:23,924 --> 01:44:26,325
Look there, he looks like Ravi!

1394
01:44:28,295 --> 01:44:31,265
Nobody is there.
- Missed him.

1395
01:44:31,498 --> 01:44:34,263
I think this old stock, not so good.

1396
01:44:34,501 --> 01:44:36,732
Let's go out, there are
many shops. Let's go out.

1397
01:44:40,507 --> 01:44:40,940
Where is he? Missed him!

1398
01:44:41,375 --> 01:44:43,742
What are you searching?

1399
01:44:43,977 --> 01:44:46,811
There was a shop here, missed it.

1400
01:44:50,951 --> 01:44:51,748
Got him.

1401
01:44:52,052 --> 01:44:52,576
Anjali, see there, 40% discount!

1402
01:44:54,955 --> 01:44:57,754
That's ladies showroom!

1403
01:45:00,527 --> 01:45:02,428
What's this she never sees
when I show? She misses him.

1404
01:45:02,629 --> 01:45:03,756
What am I missing?

1405
01:45:03,964 --> 01:45:04,954
Your health is fine, right?

1406
01:45:05,399 --> 01:45:08,301
My health is fine,
but he's missing.

1407
01:45:08,535 --> 01:45:10,766
Let's do one thing,
shall we go to another shop?

1408
01:45:22,349 --> 01:45:24,978
Brother, save me...
- Tell me who sent you?

1409
01:45:25,419 --> 01:45:26,853
Brother!
- Is it Nanaji?

1410
01:45:27,087 --> 01:45:30,524
Nanaji!
- I'll kill Nanaji!

1411
01:45:31,491 --> 01:45:33,323
Brother...brother...I beg you!

1412
01:45:33,560 --> 01:45:35,620
Hold him tightly, don't leave him.

1413
01:45:36,096 --> 01:45:36,995
Save him!
- Anjali?

1414
01:45:37,431 --> 01:45:38,797
I think he's killing
not saving him.

1415
01:45:38,999 --> 01:45:41,798
Will you please stop?
He's saving him.

1416
01:45:43,570 --> 01:45:44,970
Ravi, Hold him carefully.

1417
01:45:46,106 --> 01:45:47,540
Hold him carefully.
- I beg you, brother.

1418
01:45:47,774 --> 01:45:49,470
Hold him.
- She's unable to understand me.

1419
01:45:49,676 --> 01:45:51,872
He may fall down.
Don't leave him!

1420
01:45:52,346 --> 01:45:53,678
Pull him up!

1421
01:45:53,914 --> 01:45:56,816
Come, your time is good.
Got saved!

1422
01:45:57,684 --> 01:45:58,811
Come...come...
- Thanks brother.

1423
01:46:01,521 --> 01:46:03,820
Why do you want to commit suicide?

1424
01:46:04,925 --> 01:46:06,826
Tell her...come on!

1425
01:46:07,027 --> 01:46:09,656
Tell it's love failure!
- Yes.

1426
01:46:10,797 --> 01:46:12,698
Love failure?

1427
01:46:12,933 --> 01:46:14,993
Do you know the value of life?
Do you know it?

1428
01:46:16,536 --> 01:46:19,028
Normally, what's the lifespan
of any human?

1429
01:46:19,473 --> 01:46:21,840
For the present situation,
60 years...

1430
01:46:22,075 --> 01:46:25,011
We should live 100
but living only 60!

1431
01:46:25,412 --> 01:46:27,506
We spend 25 years
for education and work.

1432
01:46:27,714 --> 01:46:28,579
10 years to sleep.

1433
01:46:28,815 --> 01:46:32,047
For eating, watching TV and
entertainment, we spend 15 years.

1434
01:46:32,486 --> 01:46:34,512
For the traffic now,
another 5 years is lost.

1435
01:46:34,821 --> 01:46:35,914
What are we left with?

1436
01:46:37,624 --> 01:46:39,525
Don't talk anymore.
We're left with just 5 years.

1437
01:46:39,726 --> 01:46:40,523
Instead of living for yourself,

1438
01:46:40,727 --> 01:46:42,525
why do you want to commit suicide?

1439
01:46:42,929 --> 01:46:43,919
Isn't it wrong?

1440
01:46:44,398 --> 01:46:45,031
I made a mistake, please forgive me.

1441
01:46:45,031 --> 01:46:46,021
Get up, I don't like this.

1442
01:46:46,433 --> 01:46:48,868
If you do it again, I'll kill you.

1443
01:46:49,069 --> 01:46:50,867
Go..go...
- Bye.

1444
01:46:51,438 --> 01:46:52,872
You're super, Ravi!

1445
01:46:53,774 --> 01:46:57,541
You made him normal in one minute,
you're not an ordinary man.

1446
01:46:57,778 --> 01:46:59,076
That's your affection!
- Yes,

1447
01:46:59,513 --> 01:47:00,537
he's not an ordinary man.

1448
01:47:01,081 --> 01:47:02,879
I need a small help.

1449
01:47:03,450 --> 01:47:04,941
You hurt me by asking.
Order me.

1450
01:47:06,186 --> 01:47:07,415
There are few patients in my hospital

1451
01:47:07,654 --> 01:47:08,883
who have lost hope in life.

1452
01:47:09,089 --> 01:47:11,615
You must come and
motivate them also.

1453
01:47:11,858 --> 01:47:13,622
What's our program for tomorrow?

1454
01:47:13,860 --> 01:47:15,385
We've to play in Andhra University.

1455
01:47:15,996 --> 01:47:16,793
Let's play day after tomorrow.

1456
01:47:18,432 --> 01:47:20,731
Please come.
I was waiting for you.

1457
01:47:21,435 --> 01:47:23,961
Traffic jam near Kailashagiri.
- No problem.

1458
01:47:24,438 --> 01:47:25,736
Where are the patients?

1459
01:47:29,676 --> 01:47:31,907
You're praising me too much.

1460
01:47:32,612 --> 01:47:33,102
Oh my God!
- What happened?

1461
01:47:33,547 --> 01:47:34,446
How come so many are here?

1462
01:47:34,681 --> 01:47:35,910
Did you invite public too?

1463
01:47:36,116 --> 01:47:38,585
They're not public but my patients.

1464
01:47:38,785 --> 01:47:41,653
He needs machine gun to
motivate so many people. - Shut up.

1465
01:47:41,888 --> 01:47:45,916
Many are affected with
different chronic diseases.

1466
01:47:46,159 --> 01:47:48,594
Chronic disease?

1467
01:47:48,829 --> 01:47:50,422
Tonic will relieve chronic, right?

1468
01:47:50,630 --> 01:47:52,462
Why did you call me instead?
Let's go.

1469
01:47:52,699 --> 01:47:55,760
You've good sense of humour.
You must share it with them.

1470
01:47:57,704 --> 01:48:01,471
Friends, I'm going to introduce
a great man to you.

1471
01:48:01,708 --> 01:48:03,609
He's a great musician!

1472
01:48:03,910 --> 01:48:06,778
A man who can bring lightning
changes in our attitude.

1473
01:48:11,818 --> 01:48:12,945
Go!
- Go!

1474
01:48:14,488 --> 01:48:16,457
He's a musician!

1475
01:48:16,656 --> 01:48:18,682
He'll fall from the pedestal
in the eyes of Anjali,

1476
01:48:18,925 --> 01:48:20,689
I'll get into his place!

1477
01:48:21,828 --> 01:48:23,023
Greetings sir.

1478
01:48:26,666 --> 01:48:29,636
Keep this bouquet with you.
- Great!

1479
01:48:31,872 --> 01:48:35,809
They know the numbers after that,
tell them the actual matter.

1480
01:48:36,843 --> 01:48:40,974
To doctors on dais,
to patients in audience,

1481
01:48:41,181 --> 01:48:42,706
to chief doctor Anjali,

1482
01:48:42,949 --> 01:48:45,817
my blessings...no, my greetings!

1483
01:48:46,520 --> 01:48:49,513
Yes...that is...
life is very precious.

1484
01:48:49,756 --> 01:48:54,990
You must take medicines and
injections as suggested by doctor.

1485
01:48:56,863 --> 01:49:01,665
As our doctor Anjali says
eat good food.

1486
01:49:01,902 --> 01:49:04,667
Eat fruits!
Apple, pomegranate!

1487
01:49:04,971 --> 01:49:08,738
Sweet lime...
take either juice or fruit.

1488
01:49:08,975 --> 01:49:11,001
Seeds?
- Spit it out.

1489
01:49:15,982 --> 01:49:18,679
While we were in college...
- You...

1490
01:49:23,590 --> 01:49:26,685
They used to live on leaves and
tubers in Sri Krishnadevaraya's period.

1491
01:49:26,993 --> 01:49:29,690
Lord Rama went to forest for 14 years,

1492
01:49:29,896 --> 01:49:32,559
saying
herbs are good and medicines are waste.

1493
01:49:32,799 --> 01:49:34,028
What's this nonsense?

1494
01:49:35,669 --> 01:49:37,535
You've been blabbering
for long time.

1495
01:49:38,338 --> 01:49:39,567
Doctor's don't have any work,

1496
01:49:39,806 --> 01:49:42,867
they bring a guest every week
and they blabber nonsense.

1497
01:49:44,344 --> 01:49:48,213
You'll understand when you stand
face to face with death!

1498
01:49:52,018 --> 01:49:53,213
Hack it!

1499
01:49:55,288 --> 01:49:58,588
Why do you discuss with enemy
if he's standing before you?

1500
01:49:58,825 --> 01:50:01,727
You stab him before he stabs you!

1501
01:50:01,928 --> 01:50:03,123
Either you or he must live!

1502
01:50:03,630 --> 01:50:06,566
Take head on him,
there's no greater man than you here.

1503
01:50:06,833 --> 01:50:07,926
What is death anyway?

1504
01:50:08,168 --> 01:50:09,261
Won't the doctor who treat you die?

1505
01:50:09,703 --> 01:50:11,569
Won't the scientist who invented it die?

1506
01:50:11,938 --> 01:50:13,804
Death is inevitable for all of us.

1507
01:50:14,040 --> 01:50:17,135
But there's a thing more dangerous
than death, do you know that?

1508
01:50:17,611 --> 01:50:19,739
Fear! Fear of death!

1509
01:50:19,946 --> 01:50:23,075
Kill it first!
It'll run away from you in fear.

1510
01:50:23,717 --> 01:50:25,083
Every human is
having some disease.

1511
01:50:25,619 --> 01:50:27,611
Some have disease of money
some have power disease.

1512
01:50:27,854 --> 01:50:29,823
some have caste disease,
some have disease of religion,

1513
01:50:30,056 --> 01:50:33,083
when so many are living happily
with incurable diseases,

1514
01:50:33,326 --> 01:50:36,819
can't you live happily?

1515
01:50:37,063 --> 01:50:39,760
There are hospitals, medicines
for your diseases,

1516
01:50:39,966 --> 01:50:42,299
there are dedicated doctors
to take care of you,

1517
01:50:42,736 --> 01:50:44,170
will you get relief if you sit sad?

1518
01:50:44,404 --> 01:50:46,305
No it'll not, scare it away!

1519
01:50:46,740 --> 01:50:48,766
Fill your eyes with urge to live.

1520
01:50:49,409 --> 01:50:52,106
Any disease would run away in fear!

1521
01:50:56,216 --> 01:50:59,186
Why did I get so emotional.
There's no reaction!

1522
01:51:18,438 --> 01:51:20,134
We'll face hundreds of
diseases bravely,

1523
01:51:20,340 --> 01:51:22,809
with your inspiration
we'll kill death!

1524
01:51:23,043 --> 01:51:26,207
Yes, we'll kill any disease!

1525
01:51:26,446 --> 01:51:31,976
We'll kill fear in us.
We'll kill!

1526
01:51:32,919 --> 01:51:34,319
Go, give him a bouquet.

1527
01:51:37,724 --> 01:51:40,159
Did you see how you changed
them in minutes?

1528
01:51:40,460 --> 01:51:44,830
He changed them but you changed him.

1529
01:51:45,365 --> 01:51:50,360
Yes, he changed after meeting you,
his style of talking changed,

1530
01:51:50,804 --> 01:51:53,330
his style changed,
totally his life changed!

1531
01:51:59,145 --> 01:52:00,841
You've brought a dramatic
change in them.

1532
01:52:01,081 --> 01:52:02,242
What we couldn't do, you did it.

1533
01:52:02,482 --> 01:52:04,849
Thank you very much, Ravi.
- No need thank me.

1534
01:52:05,051 --> 01:52:06,246
You're responsible for all this.

1535
01:52:12,392 --> 01:52:13,917
Can I have a coffee with you?

1536
01:52:33,747 --> 01:52:36,080
The moment I saw you...

1537
01:52:36,316 --> 01:52:38,876
Waves of love hit me...

1538
01:52:39,085 --> 01:52:44,046
What happened to my heart
which slipped away?

1539
01:52:44,858 --> 01:52:47,293
Don't know what turn it saw...

1540
01:52:47,761 --> 01:52:50,094
Don't know whose call it heard...

1541
01:52:50,330 --> 01:52:54,392
What happened to my enchanted heart?

1542
01:52:55,435 --> 01:53:00,738
What happened to it
roaming around here?

1543
01:53:00,940 --> 01:53:09,747
Who am I to ask
what has happened to it?

1544
01:53:11,351 --> 01:53:21,350
What has happened to it?
Please check it once...

1545
01:54:41,040 --> 01:54:45,410
Your acquaintance is
a boon to me...

1546
01:54:45,879 --> 01:54:51,546
You may believe it or not
if I tell...

1547
01:54:51,985 --> 01:54:57,891
When would you know this truth
which I can never tell...

1548
01:54:58,124 --> 01:55:03,358
Has my life of loneliness ended?

1549
01:55:03,563 --> 01:55:08,866
Has my life taken a new leaf
with your arrival?

1550
01:56:14,200 --> 01:56:15,930
Why is Poorna's son here?

1551
01:56:21,140 --> 01:56:23,939
How dare you give evidence
against Poorna?

1552
01:56:24,143 --> 01:56:26,612
Can you live in Vizag after that?
Can you?

1553
01:56:29,082 --> 01:56:30,106
Who are you guys?

1554
01:56:33,686 --> 01:56:36,952
She's Shankar's girl friend.
- Oh my God!

1555
01:56:37,423 --> 01:56:38,516
Is she Shankar's girl friend?

1556
01:56:38,992 --> 01:56:40,961
All of you please go out.

1557
01:56:41,427 --> 01:56:44,192
Your arrogance and your figure
both are damn good.

1558
01:56:44,430 --> 01:56:47,662
But fully covering yourself
is not good.

1559
01:56:48,101 --> 01:56:50,195
If you remove coat and
wear colourful sari,

1560
01:56:50,436 --> 01:56:52,132
you'll be sensational!

1561
01:56:52,372 --> 01:56:55,137
Your price range too hit peak!

1562
01:56:55,509 --> 01:56:56,203
Leave me.

1563
01:56:56,442 --> 01:57:00,140
I too want to get slapped
by you but not here.

1564
01:57:00,380 --> 01:57:03,475
Let's fight it out privately
in my bedroom!

1565
01:57:03,783 --> 01:57:05,479
Please leave her, sir.

1566
01:57:06,786 --> 01:57:09,312
Too many people around,
don't create trouble, come.

1567
01:57:09,789 --> 01:57:10,654
Come!

1568
01:57:29,208 --> 01:57:30,335
Hey fatso!

1569
01:57:39,485 --> 01:57:41,181
Why are you beating him, Shankar?

1570
01:57:41,387 --> 01:57:42,719
He dared to touch my Anjali.

1571
01:57:43,156 --> 01:57:44,590
Is she your lover or wife?

1572
01:57:44,824 --> 01:57:46,588
You'll leave anyway after
using her for few days.

1573
01:57:51,397 --> 01:57:52,524
I'll kill you!

1574
01:57:52,732 --> 01:57:54,598
Anjali is my future wife!

1575
01:57:54,834 --> 01:57:57,201
Even if you think about her
I'll kill you!

1576
01:57:57,403 --> 01:58:01,363
Let it be anyone!
I'll kill them!

1577
01:58:05,311 --> 01:58:12,218
Never trouble Queen!
- Shut up! Bloody mad man!

1578
01:58:15,655 --> 01:58:18,625
Hey elder one!
- You praised him as top gun!

1579
01:58:19,092 --> 01:58:20,560
What happened now?
He beat me as you watched.

1580
01:58:20,760 --> 01:58:23,753
Emotions will not help,
think and win over him.

1581
01:58:24,197 --> 01:58:27,725
You keep thinking,
I'll take on him.

1582
01:58:28,868 --> 01:58:30,564
I'll go against him.

1583
01:58:51,290 --> 01:58:52,656
Aren't you so proud of your beauty?

1584
01:58:52,892 --> 01:58:54,588
I'll destroy it!

1585
01:59:06,906 --> 01:59:08,101
Stop!

1586
01:59:12,512 --> 01:59:13,445
Stop!

1587
01:59:18,484 --> 01:59:19,281
Stop!

1588
01:59:45,945 --> 01:59:48,312
You entered into my businesses,
I kept quiet,

1589
01:59:49,615 --> 01:59:52,483
you separated my people from me,
I was patient,

1590
01:59:54,520 --> 01:59:57,149
if you trouble my daughter,
I'll kill you!

1591
01:59:58,858 --> 02:00:01,384
Tell Poorna that if you go against
Nanaji,

1592
02:00:01,627 --> 02:00:03,493
this will be the range of loss.

1593
02:00:22,381 --> 02:00:24,850
Had I come a minute late
what would have happened to you?

1594
02:00:25,651 --> 02:00:27,415
Can I live if anything
happens to you?

1595
02:00:28,554 --> 02:00:31,683
My dear, please leave the hostel

1596
02:00:31,891 --> 02:00:32,551
and stay with me in our home.

1597
02:00:32,792 --> 02:00:34,420
I've told you many times, father.

1598
02:00:34,660 --> 02:00:35,889
I'm staying in hostel not
because I don't like you,

1599
02:00:36,329 --> 02:00:37,422
Because I don't like what you do!

1600
02:00:37,663 --> 02:00:39,689
Promise to quit everything,
I'll stay with you.

1601
02:00:39,932 --> 02:00:43,528
What do you want?
You want me to quit this, right?

1602
02:00:44,237 --> 02:00:44,567
Brother!

1603
02:00:44,804 --> 02:00:48,366
Inform all our men,
everything is stopped! - Okay.

1604
02:00:49,008 --> 02:00:50,909
No more settlements from today.

1605
02:00:51,344 --> 02:00:51,902
All the illegal businesses
are shut down permanently.

1606
02:00:52,345 --> 02:00:56,373
Is it enough, dear?
Are you happy?

1607
02:00:57,016 --> 02:00:59,247
Brother, it seems Poorna
has entered our area

1608
02:00:59,485 --> 02:01:00,919
and burning down our shops.

1609
02:01:01,354 --> 02:01:02,913
Why did you come to me instead
of killing him there?

1610
02:01:03,356 --> 02:01:03,789
You wait!

1611
02:01:04,257 --> 02:01:07,785
Not one of their men must go out.
Kill everyone of them.

1612
02:01:12,365 --> 02:01:14,266
No, if his men are killing my men...

1613
02:01:14,500 --> 02:01:18,403
Enough, you'll never change.
You can't!

1614
02:01:19,839 --> 02:01:20,568
Dear...

1615
02:01:32,385 --> 02:01:35,753
Anjali, please listen to me.
- No, don't tell me anything.

1616
02:01:36,522 --> 02:01:38,252
I lost my mother as child,

1617
02:01:38,457 --> 02:01:39,618
My father, who would do
anything for me,

1618
02:01:39,859 --> 02:01:43,489
I tried years to wean him
away from rowdyism,

1619
02:01:43,729 --> 02:01:45,925
but now I'm living away from him.

1620
02:01:46,399 --> 02:01:49,426
You're the man I liked most
after my father, Ravi.

1621
02:01:50,069 --> 02:01:53,597
But you too are a rowdy...
why did you lie to me?

1622
02:01:54,307 --> 02:01:54,831
Tell me!

1623
02:01:55,308 --> 02:01:57,777
My mother gave birth and left me.
Would I become Collector?

1624
02:01:58,411 --> 02:01:59,845
Do you know how it would be
to roam without shirt

1625
02:02:00,313 --> 02:02:01,645
or slippers in hot sun?

1626
02:02:01,881 --> 02:02:03,509
When I fell exhausted with hunger,

1627
02:02:03,749 --> 02:02:07,447
they gave me a bun
and stone to beat! I beat!

1628
02:02:08,654 --> 02:02:11,283
Since that day I started beating
others for a living.

1629
02:02:12,091 --> 02:02:14,526
Nobody told me this is wrong, Anjali.

1630
02:02:14,760 --> 02:02:16,854
Not one!
What can I do?

1631
02:02:19,365 --> 02:02:21,994
Till you entered my life
I never knew two things in life,

1632
02:02:22,435 --> 02:02:24,870
one is love and
another is lying!

1633
02:02:25,504 --> 02:02:28,633
Though I lied for your love,
I don't feel it's wrong.

1634
02:02:30,776 --> 02:02:34,304
You didn't have anyone then,
but I'm there for you now.

1635
02:02:35,381 --> 02:02:37,316
Will you give up that life for me?

1636
02:02:37,583 --> 02:02:38,812
I've given it up.

1637
02:02:39,018 --> 02:02:40,884
From this moment I've given it up.

1638
02:02:41,120 --> 02:02:43,646
I want you.
I want your love.

1639
02:03:13,386 --> 02:03:17,687
Shankar, Nanaji killed my son.

1640
02:03:18,491 --> 02:03:23,930
He mustn't live.
He mustn't live! Kill him!

1641
02:03:24,163 --> 02:03:25,927
What's wrong in that?

1642
02:03:26,832 --> 02:03:30,360
If he had spared him,
I would've killed him.

1643
02:03:31,437 --> 02:03:33,531
What are you saying?

1644
02:03:33,739 --> 02:03:38,541
Poorna, I don't have any connection
with you or your gang from now.

1645
02:03:38,844 --> 02:03:40,540
I'm giving up life of violence.

1646
02:03:40,980 --> 02:03:42,710
Look after the business yourself.

1647
02:03:54,427 --> 02:03:58,558
I gave up only life of violence
not my arrogance.

1648
02:03:58,798 --> 02:04:00,562
Don't stir it.

1649
02:04:07,873 --> 02:04:10,433
Call Nanaji on phone,

1650
02:04:10,676 --> 02:04:16,980
Shankar gave up rowdyism for Anjali.

1651
02:04:17,817 --> 02:04:19,410
Call him!

1652
02:04:19,618 --> 02:04:20,984
If he had given her...

1653
02:04:24,824 --> 02:04:32,664
I'll feel sad for a week
when you killed my son,

1654
02:04:32,898 --> 02:04:34,594
or may be a month,

1655
02:04:35,568 --> 02:04:38,936
but if you hear
what I'm going to tell now,

1656
02:04:39,138 --> 02:04:41,937
you'll feel sad all your life!

1657
02:04:42,174 --> 02:04:43,142
What's it?

1658
02:04:43,476 --> 02:04:46,935
I've made Shankar who gave you sleepless
nights

1659
02:04:47,146 --> 02:04:49,115
to enter your daughter's life.

1660
02:04:49,515 --> 02:04:51,484
she loves him dearly.

1661
02:04:51,717 --> 02:04:53,948
What are you saying?

1662
02:04:54,186 --> 02:04:57,782
Your daughter won't believe
if you tell this is my plan.

1663
02:05:00,259 --> 02:05:02,785
I've another breaking news for you!

1664
02:05:03,062 --> 02:05:06,123
Shankar is eloping with
your daughter.

1665
02:05:06,599 --> 02:05:08,795
If you've guts, stop them!

1666
02:05:23,082 --> 02:05:25,483
Will your father agree?
- He'll surely agree.

1667
02:05:26,685 --> 02:05:29,814
I'm my father's life.
- Is it? Let's see!

1668
02:05:41,967 --> 02:05:43,833
Kill Shankar, boys!

1669
02:05:48,207 --> 02:05:49,675
Please listen to me.

1670
02:06:01,554 --> 02:06:04,023
They're attacking Shankar, kill them!

1671
02:06:21,674 --> 02:06:24,576
Father...father...no...
please listen to me. - Please move away.

1672
02:06:24,810 --> 02:06:26,108
Father!

1673
02:06:28,681 --> 02:06:32,049
Father, please listen to me....

1674
02:06:34,086 --> 02:06:35,884
Father!...

1675
02:06:56,041 --> 02:07:00,069
Nothing will happen to you, Anjali!

1676
02:07:14,193 --> 02:07:19,825
We've reached,
nothing will happen to you.

1677
02:07:38,317 --> 02:07:42,118
Anjali is calling you.
You too!

1678
02:07:53,766 --> 02:07:56,793
Doctor told me, you'll be fine.

1679
02:07:59,104 --> 02:08:00,800
I'm also a doctor, dad.

1680
02:08:01,340 --> 02:08:04,310
I don't have much time.
- Please don't say like that, dear.

1681
02:08:04,910 --> 02:08:05,969
Did you see, father?

1682
02:08:06,845 --> 02:08:09,144
How difficult it is to give life?

1683
02:08:09,348 --> 02:08:11,977
But you take lives very easily.

1684
02:08:13,118 --> 02:08:17,214
I had asked you many times,
but you never listened to me.

1685
02:08:17,456 --> 02:08:21,985
I asked Ravi only once,
he gave up everything for my sake.

1686
02:08:25,130 --> 02:08:27,361
We love each other, father.

1687
02:08:27,800 --> 02:08:29,826
We were coming to you only.

1688
02:08:30,369 --> 02:08:31,997
But you didn't listen to me.

1689
02:08:35,474 --> 02:08:36,908
Ravi has nobody in this world.

1690
02:08:38,143 --> 02:08:43,912
I'm the only person he had
in this world.

1691
02:08:44,149 --> 02:08:46,345
Now, I'm also leaving him.

1692
02:08:46,885 --> 02:08:48,854
Where will you go?
Nothing will happen to you.

1693
02:08:49,054 --> 02:08:50,682
Please allow me to talk, Ravi.

1694
02:08:51,290 --> 02:08:55,250
Ravi and I imagined
a new world for us,

1695
02:08:55,494 --> 02:08:57,190
I won't be there now,

1696
02:08:57,429 --> 02:08:58,863
but you must be there with him,

1697
02:09:00,899 --> 02:09:03,198
Ravi mustn't become
an orphan again, father.

1698
02:09:03,902 --> 02:09:05,268
You must become everything to him.

1699
02:09:05,738 --> 02:09:08,037
Father, mother and everything!

1700
02:09:11,977 --> 02:09:15,277
You must find a good girl for him
and arrange his marriage.

1701
02:09:15,514 --> 02:09:16,948
Is it necessary to tell that, Anjali?

1702
02:09:17,182 --> 02:09:19,947
It is necessary.
Please let me finish it.

1703
02:09:20,185 --> 02:09:23,053
My father too doesn't have anyone.
Except me!

1704
02:09:23,322 --> 02:09:24,756
I wanted to become a good doctor

1705
02:09:24,990 --> 02:09:29,223
and take away my father to
some place and look after him well,

1706
02:09:33,999 --> 02:09:35,900
you both must promise me,

1707
02:09:39,438 --> 02:09:45,400
start a new life elsewhere
giving up violent life.

1708
02:09:47,880 --> 02:09:52,909
When ever you think about me,
you must smile not feel sad.

1709
02:09:53,886 --> 02:09:57,414
Because I'll be there in your smile!

1710
02:09:59,558 --> 02:10:01,424
You'll let me stay with you, right?

1711
02:10:04,229 --> 02:10:06,926
I'll do as you say!

1712
02:10:07,900 --> 02:10:09,766
You marry Ravi!

1713
02:10:10,035 --> 02:10:12,937
But please don't leave me...

1714
02:10:58,851 --> 02:10:59,819
We'll take leave.

1715
02:11:01,286 --> 02:11:05,485
Understood life is living with
loved ones after losing Anjali.

1716
02:11:06,959 --> 02:11:13,388
Quit this life and
live elsewhere happily. Come.

1717
02:11:23,308 --> 02:11:26,403
Even if brother quits,
he won't leave him.

1718
02:11:26,879 --> 02:11:30,509
To make their lives peaceful,
we've to do one thing.

1719
02:11:31,583 --> 02:11:35,350
From today, we must become
Nanaji and Shankar!

1720
02:11:37,456 --> 02:11:39,516
Let's divert Poorna's attention.

1721
02:12:36,281 --> 02:12:37,146
What happened?

1722
02:12:37,382 --> 02:12:40,614
It seems they're forcibly
marrying off Shruthi.

1723
02:12:41,053 --> 02:12:45,491
I tried all my influence but
nobody is taking a complaint also.

1724
02:12:45,724 --> 02:12:49,422
He says he won't leave Shruthi
until you come there.

1725
02:12:49,628 --> 02:12:51,961
I don't know what's the
enmity between you both?

1726
02:12:52,197 --> 02:12:55,099
But my daughter is getting
sacrificed for it.

1727
02:12:55,300 --> 02:12:58,270
Please save my daughter.

1728
02:13:01,006 --> 02:13:04,943
Father! - I heard everything.
You go! - Father!

1729
02:13:06,345 --> 02:13:08,439
I lost a daughter
because of my emotion,

1730
02:13:08,647 --> 02:13:11,173
I don't want to lose another
daughter because of your delay.

1731
02:13:11,416 --> 02:13:13,976
Anjali's last wish was also this.
Go!

1732
02:13:14,219 --> 02:13:15,187
Father, leaving you in this condition...

1733
02:13:15,420 --> 02:13:17,184
Will you go or
shall I go myself?

1734
02:13:18,991 --> 02:13:21,460
I'll go.
- Go!

1735
02:13:28,233 --> 02:13:31,965
Shocking news to make you go crazy!
- What's that?

1736
02:13:32,671 --> 02:13:34,469
Shankar is coming back to city!

1737
02:13:34,673 --> 02:13:37,142
Poorna's front and back
would get smashed!

1738
02:13:37,342 --> 02:13:40,312
So, have it full and
take good stock.

1739
02:13:42,014 --> 02:13:43,346
Shankar is coming back to city!

1740
02:13:43,582 --> 02:13:45,483
Is Shankar coming back?
- Come...come...

1741
02:13:45,684 --> 02:13:49,553
Why are you opening shops?
Shankar is coming.

1742
02:13:49,788 --> 02:13:52,656
He'll break the back of Poorna.

1743
02:13:53,458 --> 02:13:59,557
Who are you? Is this road yours?
Get down! Get down!

1744
02:13:59,798 --> 02:14:01,357
Who are you?

1745
02:14:01,600 --> 02:14:04,570
Do you know this?
Shankar is coming to city!

1746
02:14:04,803 --> 02:14:07,170
He'll blow up Poorna!

1747
02:14:12,044 --> 02:14:15,242
I told this to so many people,
nobody beat me.

1748
02:14:15,480 --> 02:14:18,040
You beat me,
that means you're Poorna!

1749
02:14:18,283 --> 02:14:19,717
I found the man to get beaten up!

1750
02:14:20,152 --> 02:14:22,018
I've to meet the man
who would beat you!

1751
02:14:22,487 --> 02:14:27,391
Let's see who would beat whom!
Who would get beaten up?

1752
02:14:27,626 --> 02:14:29,185
Throw him into the vehicle.

1753
02:14:29,394 --> 02:14:32,523
Throw me, he'll blow you up!

1754
02:14:37,169 --> 02:14:39,195
Shankar may enter from any side!

1755
02:14:39,438 --> 02:14:42,272
Kill him as soon as he enters, boys!

1756
02:14:42,507 --> 02:14:45,375
I know very well about him,
he'll enter from any side.

1757
02:14:55,854 --> 02:14:57,288
Your entry is sensational, brother!

1758
02:15:11,536 --> 02:15:13,061
Something is happening!

1759
02:15:35,227 --> 02:15:39,756
Father...it's me!
Your Kasi!

1760
02:15:40,165 --> 02:15:42,327
Kasi?
- Kasi?

1761
02:15:42,567 --> 02:15:43,660
How can Shankar become Kasi?

1762
02:15:44,136 --> 02:15:46,605
Are you playing drama?
I'll kill you.

1763
02:15:46,838 --> 02:15:49,808
Will you kill the dead again, father?

1764
02:15:50,242 --> 02:15:52,768
Brother, he's cheating us by talking
and behaving like Kasi.

1765
02:15:53,178 --> 02:15:54,441
I'll kill him!

1766
02:15:55,580 --> 02:15:57,276
You wanted to build a house,

1767
02:15:57,516 --> 02:16:00,145
I gave you Rs.5 lakhs
without father's knowledge,

1768
02:16:00,385 --> 02:16:02,354
have you forgotten it, Fish?

1769
02:16:02,587 --> 02:16:05,147
Junior boss!
Brother, he's junior boss.

1770
02:16:05,390 --> 02:16:08,827
Only I and junior boss know
about this Rs.5 lakhs.

1771
02:16:09,261 --> 02:16:12,288
Jingle sir, please forgive me.

1772
02:16:12,864 --> 02:16:19,293
Has our Kasi's soul
entered Shankar's body? - Yes, father!

1773
02:16:19,538 --> 02:16:22,633
Nanaji, who was responsible
for elder brother's death,

1774
02:16:22,841 --> 02:16:25,504
I'll use Shankar's body
to kill him,

1775
02:16:25,744 --> 02:16:29,374
and body of Shankar,
who was responsible for my death,

1776
02:16:29,614 --> 02:16:32,516
I'll burn him alive!

1777
02:16:33,752 --> 02:16:36,187
Junior boss!
Are you doing all this alone?

1778
02:16:36,421 --> 02:16:37,514
Is your brother helping you?

1779
02:16:37,756 --> 02:16:42,387
He has forgotten all this
and is after women ghosts.

1780
02:16:42,627 --> 02:16:44,186
You must reform him, junior boss.

1781
02:16:44,429 --> 02:16:46,660
Shut up! He himself is
a ghost hanging in air.

1782
02:16:46,865 --> 02:16:48,493
How can he reform him?

1783
02:16:48,867 --> 02:16:51,336
How can you believe in ghosts, Poorna?

1784
02:16:51,536 --> 02:16:54,404
Call a Psychiatrist,
he'll reveal everything.

1785
02:16:55,207 --> 02:16:57,676
Call the doctor.

1786
02:17:02,881 --> 02:17:05,680
Who is the patient? Is it you?

1787
02:17:05,884 --> 02:17:09,184
You? Is he the mental patient?
- No! He's there!

1788
02:17:13,558 --> 02:17:16,221
He? He plays games too many!

1789
02:17:16,461 --> 02:17:17,690
I too have the same doubt.

1790
02:17:17,929 --> 02:17:21,229
But he's talking exactly
like my son. I'm confused.

1791
02:17:21,466 --> 02:17:23,901
Give me 5 minutes,

1792
02:17:24,336 --> 02:17:27,363
I'll decide if he's your son
or a cheat!

1793
02:17:32,244 --> 02:17:33,439
Hey tuft, go back.

1794
02:17:33,678 --> 02:17:35,544
You only, move away.
- Okay, brother.

1795
02:17:35,914 --> 02:17:37,439
Your name.
- Kasi.

1796
02:17:37,682 --> 02:17:41,380
Place near Varanasi?
- My name is Kasi.

1797
02:17:42,354 --> 02:17:47,793
Why did you come?
- To kill Shankar and Nanaji!

1798
02:17:48,026 --> 02:17:48,721
Let's come to the matter.

1799
02:17:48,960 --> 02:17:50,451
If you want to kill him,
you should go to him,

1800
02:17:50,695 --> 02:17:51,890
why did you come here?

1801
02:17:52,264 --> 02:17:53,789
This is right question.
Answer him.

1802
02:17:54,032 --> 02:17:57,469
Can you go to America
without visa?

1803
02:18:00,272 --> 02:18:04,733
We don't have permits to cross
boundaries, I mean no visa.

1804
02:18:04,943 --> 02:18:08,903
I was hanging on that tree
waiting for Shankar.

1805
02:18:11,049 --> 02:18:15,578
Where's Jingle sir?
- Jingle sir is not there.

1806
02:18:16,521 --> 02:18:19,923
Brother, I'm sure he's our Jingle sir.

1807
02:18:30,402 --> 02:18:32,962
Father... - He vanished there and
is coming from inside.

1808
02:18:33,405 --> 02:18:35,431
There's a soul in him.

1809
02:18:36,875 --> 02:18:37,774
Father!

1810
02:18:45,083 --> 02:18:49,453
How can you believe ghosts and
possession in modern science period?

1811
02:18:49,754 --> 02:18:53,521
You watch ghost films like
Arundhati, Kanchana, Prema Kadha Chitram,

1812
02:18:53,758 --> 02:18:55,283
Can't you understand
if you see it live?

1813
02:18:55,493 --> 02:18:56,461
Won't you believe it?

1814
02:19:00,765 --> 02:19:01,858
Look after the patient carefully.

1815
02:19:02,334 --> 02:19:04,860
Doctor, stay here till
Jingle's soul leaves him.

1816
02:19:05,337 --> 02:19:07,465
Yes, stay here only.

1817
02:19:08,907 --> 02:19:11,877
Kasi, you take rest.

1818
02:19:12,344 --> 02:19:14,813
Okay, father!
Doctor, you come.

1819
02:19:17,048 --> 02:19:18,641
Where are you going?

1820
02:19:23,121 --> 02:19:25,556
You're multi talented!
- My foot!

1821
02:19:25,790 --> 02:19:27,986
I know you're not possessed
by any soul.

1822
02:19:28,526 --> 02:19:30,495
Why did you still support me then?

1823
02:19:30,729 --> 02:19:34,894
You've the capacity to bash them
in 10 minutes and take the girl.

1824
02:19:35,467 --> 02:19:38,835
But you're keeping the promise
you gave to Anjali, I like that.

1825
02:19:39,037 --> 02:19:40,335
Continue this!

1826
02:19:40,605 --> 02:19:43,507
That short man is listening us,
please see him.

1827
02:19:46,711 --> 02:19:47,838
Hey Pulka!
- Pulka?

1828
02:19:48,079 --> 02:19:49,570
Heard everything?
- I mean you are...

1829
02:19:49,814 --> 02:19:50,838
I'm Shankar!

1830
02:19:51,082 --> 02:19:54,052
Soul?
- My foot soul!

1831
02:19:54,486 --> 02:19:55,681
Foolish Pulka!

1832
02:20:07,065 --> 02:20:08,033
Have you come, Ravi?

1833
02:20:10,168 --> 02:20:12,069
I want to tell you something.

1834
02:20:12,504 --> 02:20:14,735
My name is not Ravi as you think.

1835
02:20:14,973 --> 02:20:16,874
Actually what had happened was...
- I know!

1836
02:20:17,075 --> 02:20:19,943
I came to know you and
your past here.

1837
02:20:20,178 --> 02:20:21,077
You're finished!

1838
02:20:21,513 --> 02:20:24,381
I know how much you loved Anjali.

1839
02:20:24,849 --> 02:20:27,717
I know how it would be if you love!

1840
02:20:28,586 --> 02:20:31,954
I can wait a life time
for your love.

1841
02:20:39,130 --> 02:20:40,758
You got trapped in the fight
between us.

1842
02:20:40,999 --> 02:20:43,764
I came here to take you.
That's why this drama,

1843
02:20:44,002 --> 02:20:46,562
I'll surely take you with me.
You don't worry.

1844
02:20:46,871 --> 02:20:52,777
You cheat Shankar!
Did you hear how he fooled us?

1845
02:20:53,011 --> 02:20:56,641
He says soul and
this man says Jingle sir!

1846
02:20:56,881 --> 02:20:58,907
He's finished.

1847
02:21:10,495 --> 02:21:11,588
Stop!

1848
02:21:12,697 --> 02:21:15,599
I heard everything
you told the girl.

1849
02:21:15,900 --> 02:21:17,664
I heard everything!

1850
02:21:19,704 --> 02:21:22,139
Has Kasi left your body?
- He won't!

1851
02:21:22,574 --> 02:21:24,440
But you told the girl?
- I lied!

1852
02:21:24,709 --> 02:21:26,678
Why did you lie?
- To use!

1853
02:21:27,178 --> 02:21:28,942
Use...
- Uncle...

1854
02:21:29,147 --> 02:21:31,616
She's Shankar's lover.

1855
02:21:32,183 --> 02:21:35,449
I'll not leave her or them!

1856
02:21:36,654 --> 02:21:39,954
It you give me way, I'll go.

1857
02:21:55,507 --> 02:21:57,032
You and you dirty doubts!

1858
02:21:57,275 --> 02:21:59,506
Unnecessarily I suspected
my son because of you.

1859
02:21:59,744 --> 02:22:01,474
I would've killed him!

1860
02:22:01,946 --> 02:22:03,972
Kill the dead again?

1861
02:22:09,687 --> 02:22:13,055
We'll take care of them later,
he says he'll use Shruthi, uncle!

1862
02:22:13,525 --> 02:22:15,858
Let him, he's just a soul!

1863
02:22:16,094 --> 02:22:19,929
Soul? You fool! He's using you!
He's playing with her.

1864
02:22:38,550 --> 02:22:40,212
25 year old beauty...
fish eyed beauty...

1865
02:22:40,652 --> 02:22:43,178
She's killing me with her eyes...

1866
02:22:47,592 --> 02:22:49,561
She's rocking...
she's sensational...

1867
02:22:49,794 --> 02:22:52,525
She's making me go crazy...

1868
02:22:56,801 --> 02:23:01,034
Hey boy, don't act as
if you don't know anything...

1869
02:23:01,239 --> 02:23:05,700
There's no mistake to go
bonkers instantly on sight...

1870
02:23:05,910 --> 02:23:07,776
Like an ant bite, like a sunstroke...

1871
02:23:08,012 --> 02:23:10,243
like a landmine blast, kiss me...

1872
02:23:10,682 --> 02:23:12,878
Come...come...come...

1873
02:24:02,967 --> 02:24:04,833
Hey girl without seeing you...

1874
02:24:05,069 --> 02:24:07,300
Hide behind my sari end silently...

1875
02:24:07,739 --> 02:24:09,298
Without even letting air
between us...

1876
02:24:09,741 --> 02:24:11,835
I'll hug you like a pillow...

1877
02:24:12,076 --> 02:24:14,102
May your parents be blessed...

1878
02:24:14,345 --> 02:24:16,314
My In-laws are Godly...

1879
02:24:16,748 --> 02:24:21,118
Let's tie the knot...
will you take the seven steps?

1880
02:24:21,319 --> 02:24:25,654
I'll take the rings funnily
from the depth of your heart...

1881
02:24:25,890 --> 02:24:30,328
Like a calf jumping...like a moon...
like a rainbow bending...

1882
02:24:30,762 --> 02:24:32,958
Come to me...

1883
02:25:13,805 --> 02:25:18,175
Oh Go, you wore a white sari!
- You missed my chiffon blouse...

1884
02:25:18,376 --> 02:25:22,837
Sport jasmine in hair...
- It'll keep us sleepless all night...

1885
02:25:23,081 --> 02:25:27,382
You're weightless like flowers...
- You take me to the bliss...

1886
02:25:27,819 --> 02:25:32,257
You're smooth like butter
with a black pearl...

1887
02:25:32,490 --> 02:25:36,257
You pounce with desire
and won't stop...

1888
02:25:36,728 --> 02:25:38,856
Like a flowers swaying...
like a honey comb disturbed..

1889
02:25:39,063 --> 02:25:43,865
Like spilled sugar...
like a tattoo....come to me...

1890
02:26:10,094 --> 02:26:12,290
Listen to me carefully.

1891
02:26:12,530 --> 02:26:13,896
We've kidnapped as we had planned.

1892
02:26:14,132 --> 02:26:17,068
I'll call you myself
watching position here.

1893
02:26:18,870 --> 02:26:22,102
Oh my God!
Have you kidnapped Shruthi?

1894
02:26:22,340 --> 02:26:24,434
My foot marriage!
No marriage!

1895
02:26:24,876 --> 02:26:27,744
No need of flowers, get out.
Go!

1896
02:26:29,547 --> 02:26:30,913
What happened now?

1897
02:26:31,149 --> 02:26:32,447
I told you many times.

1898
02:26:32,884 --> 02:26:33,977
That variation guy isn't your son.

1899
02:26:34,218 --> 02:26:36,244
Do you know what did he do now?
He has kidnapped Shruthi!

1900
02:26:36,788 --> 02:26:39,314
What the hell are you saying?
- Shruthi has been kidnapped.

1901
02:26:39,791 --> 02:26:42,920
Uncle!

1902
02:26:43,127 --> 02:26:44,254
What happened, uncle?

1903
02:26:45,963 --> 02:26:46,760
Is she kidnapped?

1904
02:26:47,131 --> 02:26:49,327
I mean Shankar...phone...kidnap..

1905
02:26:49,834 --> 02:26:51,097
She's here only, right?

1906
02:26:51,469 --> 02:26:54,268
This is what you call
kicking yourself! - Shut up!

1907
02:26:56,240 --> 02:26:57,799
Brother...brother...

1908
02:26:58,042 --> 02:27:00,341
Brother...Rohit is missing!
- Missing?

1909
02:27:00,912 --> 02:27:03,438
What a twist you gave!

1910
02:27:16,928 --> 02:27:20,490
Not only you, I'm also clever.
Your nephew is with me.

1911
02:27:20,932 --> 02:27:22,798
Come with Shruthi
to harbour godown.

1912
02:27:24,936 --> 02:27:29,965
Father! Has Nanaji entered the city?
I'll kill him.

1913
02:27:30,174 --> 02:27:32,837
Even if there's a little
scratch on Rohit,

1914
02:27:33,077 --> 02:27:36,172
beast in me would come out in open!

1915
02:27:36,414 --> 02:27:38,383
He'll hack down everyone.

1916
02:27:38,883 --> 02:27:42,047
I'll take bath with his blood!

1917
02:27:42,286 --> 02:27:44,187
What an act!

1918
02:27:44,422 --> 02:27:46,982
You'll get Oscar award in courier!

1919
02:28:17,321 --> 02:28:20,189
Point a knife, he may suspect you.

1920
02:28:21,893 --> 02:28:23,361
Start it.

1921
02:28:23,995 --> 02:28:29,366
If you want your nephew alive,
send Shruthi and Shankar to me.

1922
02:28:30,902 --> 02:28:32,097
Watch now, what would he say!

1923
02:28:32,336 --> 02:28:37,240
Father, I'll take her to Nanaji
and kill him!

1924
02:28:37,475 --> 02:28:38,568
He'll say that!

1925
02:28:39,010 --> 02:28:44,381
Father, I'll take her to Nanaji
and kill him!

1926
02:28:45,349 --> 02:28:49,377
Go! I've been waiting
years for this!

1927
02:28:50,021 --> 02:28:55,392
Nanaji, I'm sending both of them.
Send Rohit!

1928
02:28:58,029 --> 02:28:58,894
Take her.

1929
02:29:03,267 --> 02:29:06,396
Rohit is coming here,
it means marriage is over.

1930
02:29:07,038 --> 02:29:08,472
Bride is going that side,
groom is coming this side,

1931
02:29:08,940 --> 02:29:10,067
how can they marry man?

1932
02:29:19,050 --> 02:29:25,479
Junior boss, kill him!
Kill him, junior boss!

1933
02:29:25,723 --> 02:29:27,419
Shall I kill him?

1934
02:29:28,125 --> 02:29:29,423
Shall I?

1935
02:29:30,194 --> 02:29:34,632
You fools! He's not your junior boss.
He's Shankar!

1936
02:29:35,066 --> 02:29:35,965
You're clean bowled!

1937
02:29:36,200 --> 02:29:40,604
You said Jingle sir,
look how they'll enjoy now.

1938
02:29:52,416 --> 02:29:54,282
What a twist you gave, brother!

1939
02:29:58,089 --> 02:29:59,113
Shankar cheated us!

1940
02:29:59,357 --> 02:30:01,326
Did you understand now,
you duffers!

1941
02:30:01,559 --> 02:30:03,118
I was warning you from the beginning.

1942
02:30:03,327 --> 02:30:06,126
He's not your son but a cheat.
You fools!

1943
02:30:06,364 --> 02:30:09,528
You boasted about killing him.
What the hell could you do?

1944
02:30:09,767 --> 02:30:11,963
Is he a villain with henchmen too?

1945
02:30:12,236 --> 02:30:13,204
Shut up!

1946
02:30:13,437 --> 02:30:17,966
Never dare to touch fire
or angry Crazy!

1947
02:30:18,175 --> 02:30:19,143
You'll get burnt!

1948
02:30:19,343 --> 02:30:21,471
What is he saying?
- No more words!

1949
02:30:21,679 --> 02:30:23,307
No more discussions!

1950
02:30:34,592 --> 02:30:41,692
I too belong to your party sir,
I joined him for fun!

1951
02:30:42,133 --> 02:30:43,226
Please forgive me, sir.

1952
02:30:43,467 --> 02:30:46,232
I'm your uncle, right Shruthi?

1953
02:30:46,470 --> 02:30:50,669
Please tell them to admit me
in their party. - Okay, uncle.

1954
02:30:51,375 --> 02:30:52,343
Okay, Pulka.

1955
02:30:53,477 --> 02:30:57,175
Your dance earlier was very good,
why not do it again for me?

1956
02:30:57,815 --> 02:30:59,511
I want to see his reaction.

1957
02:31:37,521 --> 02:31:42,550
Do I look like an idiot to
believe your silly drama?

1958
02:31:42,760 --> 02:31:46,288
The game is yours
but the goal is mine!

1959
02:31:47,098 --> 02:31:51,729
Not one of them must go
out alive from here.

1960
02:31:52,770 --> 02:31:53,567
I didn't want anyone to die
for the promise I gave,

1961
02:31:53,771 --> 02:32:00,644
if I start to kill again,
you'll be the first victim!

1962
02:32:00,878 --> 02:32:01,777
You said it right, Shankar.

1963
02:32:02,213 --> 02:32:04,648
It's not enough if we both
say no to violence.

1964
02:32:04,882 --> 02:32:07,249
Violence must leave Vizag!

1965
02:32:07,485 --> 02:32:10,751
If that has to happen,
he's the only one remaining. Go!

1966
02:32:11,122 --> 02:32:11,782
You wait!

1967
02:32:12,223 --> 02:32:15,591
I know him and his capacity.
Play with them, son!

1968
02:32:51,829 --> 02:32:54,697
Where shall I fix the marriage?
Here or Bangalore?

1969
02:32:54,932 --> 02:32:55,490
Ravi...

1970
02:32:55,733 --> 02:32:57,634
Forget about that.
Tell me where?

1971
02:32:57,835 --> 02:32:59,133
As you wish, father-in-law.

1972
02:33:55,226 --> 02:33:57,195
When I killed your son, you came,

1973
02:33:57,394 --> 02:33:58,885
if I kill you, who will come?

1974
02:33:59,330 --> 02:34:03,358
Nobody will come.
Quit rowdyism. Quit!

1975
02:34:10,474 --> 02:34:16,539
I'm telling you again,
I quit violence only not my arrogance.

1976
02:34:23,687 --> 02:34:26,247
Anyway you got back Shruthi!

1977
02:34:26,490 --> 02:34:27,719
You're not an ordinary man.

1978
02:34:28,692 --> 02:34:30,558
Come to the position, please.
- No, I won't.

1979
02:34:31,495 --> 02:34:34,465
Who is that?
- I'm your biggest fan!

1980
02:34:34,698 --> 02:34:37,896
Expected action but
you gave full entertainment.

1981
02:34:38,702 --> 02:34:40,227
That's great!


